본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업

[동음이의어] 음은 같지만 뜻이 다른 일본어 단어 - あつい, うすい, かわる, とける, とまる

by 아기뼝아리 2020. 10. 29.
728x170

[동음이의어] 음은 같지만 뜻이 다른 일본어 단어 - あつい (아쯔이), うすい (우스이), かわる (카와루), とける (토케루), とまる (토마루)

오늘은 음은 같지만 뜻이 다른 일본어 단어 - あつい (아쯔이), うすい (우스이), かわる (카와루), とける (토케루), とまる (토마루) 를 배워 보려고 합니다.

[동음이의어] 음은 같지만 뜻이 다른 일본어 단어 - あつい, うすい, かわる, とける, とまる

あつい (아쯔이)

暑い : 덥다

예) 暑くて汗が出る。(あつくて あせが でる)

더워서 땀이 난다 (아쯔쿠떼 아세가 데루)

熱い : 뜨겁다

예) 熱い味噌汁が飲みたい。(あつい みそしるが のみたい)

뜨거운 미소된장국이 먹고싶다 (아쯔이 미소시루가 노미따이)

厚い : 두껍다

예) 厚い服を着て外に出る。(あつい ふくを きて そとに でる)

두꺼운 옷을 입고 밖에 나간다 (아쯔이 후꾸오 키떼 소또니 데루)

篤い : 위독하다, 독실하다

예) 彼は信仰の篤い人だ。(かれは しんこうの あつい ひとだ)

그는 신앙이 독실한 사람이다
(카레와 신코ㅡ노 아쯔이 히또다)

 

 

薄い (うすい) : 우스이

1. 얇다

예) 薄い壁を破った。(うすい かべを やぶった)

얇은 벽을 부쉈다 (우스이 카베오 야붓따)

2. 싱겁다

예) スープの味は薄くて不味かった。(すーぷの あじは うすくて まずかった)

국 맛이 싱거워서 맛 없었다 (수ㅡ뿌노 아지와 우스꾸떼 마즈깟따)

3. 적다, 희박하다, 박하다

예) 正義感の薄い人。(せいぎかんの うすいひと)

정의감이 희박한 사람 (세ㅡ기칸노 우스이히또)

 

 

かわる (카와루)

変る : 변화하다, 바뀌다, 틀리다

예) 年が変わると新しい気持ちになる。(としが かわると あたらしい きもちに なる)

해가 바뀌면 새로운 기분이 된다 (토시가 카와루또 아따라시이 키모찌니 나루)

代る / 替る / 換る : 교대하다, 대표하다, 대리하다

예) 苦しんでいる民に代わって声を出す。(くるしんでいる たみに かわって こえを だす)

괴로워하고 있는 백성을 대신해서 목소리를 낸다 (쿠루신데이루 타미니 카왓떼 코에오 다스)

 

 

とける (토케루)

解ける : 풀리다, 해소되다, 해제되다, 끌러지다

예) 謎は解けた。(なぞは とけた)

수수께끼는 풀렸다 (나조와 토케따)

溶ける : 물에 녹다, 용해되다

예) 氷が溶けて水となった。(こおりが とけて みずと なった)

얼음이 녹아서 물이 되었다 (코오리가 토케떼 미즈또 낫따)

 

 

とまる (토마루)

止る / 停る : 멈추다, 멎다, 그치다, 정지하다, 서다, 죽다

예) 時間が止って欲しい。(じかんが とまって ほしい)

시간이 멈췄으면 좋겠다 (니깡가 토맛떼 호시이)

泊る : 묵다, 숙박하다

예) 今度はヒルトンホテルで泊まる予定だ。(こんどは ひるとん ほてるで とまる よていだ)

이번에는 힐튼호텔에서 묵을 예정이다 (콘도와 히루통 호테루데 토마루 요테ㅡ다)
그리드형

댓글