728x170
[영어성경 직독직해] 창세기 21장 5~8절 (Genesis 21: 5~8)
오늘은 창세기 21장 5~8절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.
영어성경 창세기 21장 5~8절 단어 (KJV)
age (에이지) - 나이
all (올) - 모든 사람, 모두
bear (베어) - 낳다
bare (배어) - 낳았다
born (본) - 태어난
have born (햅 본) - 낳았다 (현재완료)
child (차일드) - 아이
children (칠드런) - 아이들
day (데이) - 날
feast (피스트) - 잔치
give suck (깁 썩) - 젖을 먹이다
great (그레잇) - 큰, 성대한
grow (그로우) - 자라다
grew (그루) - 자랐다
grown (그론) - 자란
hath (해뜨) - has의 고어
hear (히어) - 듣다
hundred (헌드레드) - 100
Isaac (아이작) - 이삭
laugh (래프) - 웃다
make (메익) - ~을 ~하게 만들다
old (올드) - 오래된, 늙은
should have pp (슈러브) - ~해야 했다
so that (쏘 댓) - 그래서 ~ that이하 할것이다
suck (썩) - 빨다
the same (더 쎄임) - 같은
unto (언투) - ~에게
wean (윈) - 젖을 떼다
with (윋) - ~와 함께
would have pp (우러브) : ~하였을 것이다
year (이어) - 년, 해, 세
영어성경 창세기 21장 5~8절 문장 살펴보기 (KJV)
5. And Abraham was an hundred years old, / when his son Isaac / was born unto him.
아브라함은 100세였다 / 그의 아들 이삭이 / 그에게 태어 났을 때
6. And Sarah said, / God hath made me to laugh, / so that all that hear / will laugh with me.
사라가 말했다 / 하나님이 나를 웃게 하셨으니 / 그러므로 이것을 듣는 모든 사람이 / 나와 함께 웃으리로다
7. And she said, / Who would have said unto Abraham, / that Sarah should have given children suck? / for I have born him a son / in his old age.
그녀가 말했다 / 누가 아브라함에게 말했으리요 / 사라가 아이들에게 젖을 먹여야 했다고 / 이는 내가 그에게 아들을 낳았음이라 / 그의 노년에
8. And the child grew, / and was weaned: / and Abraham made a great feast / the same day / that Isaac was weaned.
아이가 자랐고 / 젖을 뗐다 / 그러자 아브라함은 성대한 잔치를 열었다 / 같은 날에 / 이삭이 젖을 뗀
[영어성경 직독직해] 창세기 21장 1~4절 (Genesis 21: 1~4절)
그리드형
'영어 공부 > 영어성경 직독직해' 카테고리의 다른 글
[영어성경 직독직해] 창세기 21장 14~18절 (Genesis 21: 14~18) (0) | 2021.10.17 |
---|---|
[영어성경 직독직해] 창세기 21장 9~13절 (Genesis 21: 9~13) (0) | 2021.10.10 |
[영어성경 직독직해] 창세기 21장 1~4절 (Genesis 21: 1~4절) (0) | 2021.09.26 |
[영어성경 직독직해] 창세기 20장 15~18절 (Genesis 20: 15~18) (0) | 2021.09.19 |
[영어성경 직독직해] 창세기 20장 11~14절 (Genesis 20: 11~14) (0) | 2021.09.12 |
댓글