[영어성경 직독직해] 창세기 20장 6~10절 (Genesis 20: 6~10)
오늘은 창세기 20장 6~10절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.
영어성경 창세기 20장 6~10절 단어 (KJV)
Abimelech (애비멀렉) - 아비멜렉
against (어갠스트) - ~에 맞서, ~을 거역하여
also (올소) - 또한
bring on (브링 온) - ~을 야기하다, ~을 초래하다
brought on (브랏 온) - ~을 야기했다, 초래했다
call (콜) - 부르다
deeds (디즈) - 행위, 행동
didst (딛스트) - did의 2인칭 단수형
die (다이) - 죽다
dream (드림) - 꿈
ear (이어) - 귀
early (얼리) - 일찍
great (그레잇) - 엄청난, 위대한
hast thou done (해스트 따우 던) - have you done의 고어, 너는 했는가
heart (하트) - 마음
if (이프) - 만약
in the morning (인 더 모닝) - 아침에
integrity (인테그리티) - 진실성, 온전함
kingdom (킹덤) - 왕궁, 왕국
live (리브) - 살다
offend (오펜드) - 기분을 상하게 하다, 범죄를 저지르다, 불쾌하게 하다
ought to (옷투) - ~해야한다
ought not to (옷낫투) - ~해서는 안된다
pray for (프레이 포) - ~를 위해 기도하다
prophet (프라핏) - 선지자
restore (리스토어) - 회복시키다, 되찾게 하다
rise (라이즈) - 일어나다
rose (로즈) - 일어났다
see (씨) - 보다
saw (쏘) - 보았다
sawest (쏘위스트) - saw의 2인칭 단수형, 고어
servant (서번트) - 종, 하인, 신하
sin (씬) - 죄, 죄를 짓다
sore afraid (소어 어프레이드) - 몹시 두려운
suffer (써퍼) - 시달리다, 고통받다, 고생하다, 당하다
surely (슈얼리) - 정녕, 반드시
thee (디) - 너에게, 너를
therefore (데어포) - 그러므로
thine (다인) - 너의, 너의 것
thou (따우) - 너는
thou hast (따우 해스트) - you have의 고어
thou shalt (따우 숄트) - you shall의 고어, 너는 ~ 하리라
thy (다이) - 너의
touch (터치) - 만지다
unto (언투) - ~에게
What sawest thou, that (왓 쏘이스트 따우) - 무슨 이유로, 무엇을 보았기에 너는 ~
wife (와이프) - 아내
withhold (윋홀드) - 주지 않다, 참다, 막다
withheld (윋헬드) - 주지 않았다, 참았다, 막았다
영어성경 창세기 20장 6~10절 문장 살펴보기 (KJV)
6. And God said unto him in a dream, / Yea, I know / that thou didst this / in the integrity of thy heart; / for I also withheld thee / from sinning against me: / therefore suffered I thee not to touch her.
하나님이 그에게 꿈으로 말씀하셨다 / 그래 내가 아노라 / 네가 이 일을 한 것을 / 온전한 마음으로 / 이 때문에 내가 너를 막았노니 / 나에게 죄를 짓는 것을 / 그러므로 내가 너로하여금 그녀에게 손을 대지 못하도록 했느니라
7. Now therefore restore the man his wife; / for he is a prophet, / and he shall pray for thee, / and thou shalt live: / and if thou restore her not, / know thou / that thou shalt surely die, / thou, and all that are thine.
그러므로 이제 그에게 그의 아내를 돌려 주어라 / 그는 선지자니 / 그가 너를 위해 기도하겠고 / 너는 살리라 / 그리고 네가 그에게 아내를 돌려주지 않으면 / 너도 알려니와 / 너는 반드시 죽으리니 / 너와 너에게 속한 모든자가 (죽으리라)
8. Therefore Abimelech rose early in the morning, / and called all his servants, / and told all these things / in their ears: / and the men were sore afraid.
그래서 아비멜렉은 아침에 일찍일어나 / 그의 모든 신하를 불러 / 이 모든 일을 말했다 / 그들의 귀에 / 그러자 사람들은 몹시 두려워했다
9. Then Abimelech called Abraham, / and said unto him, / What hast thou done unto us? / and what have I offended thee, / that thou hast brought / on me and on my kingdom / a great sin? / thou hast done deeds unto me / that ought not to be done.
그리고 나서 아비멜렉은 아브라함을 불러 / 그에게 말했다 / 네가 우리에게 무슨 짓을 하였느냐? / 그리고 내가 무슨 잘못을 했기에 / 너는 불러왔느냐 / 나와 내 왕국에 / 이 큰 죄를 / 너는 나에게 이런 일을 하였느니라 / 해서는 안될 일을
10. And Abimelech said unto Abraham, / What sawest thou, / that thou hast done this thing?
그리고 아비멜렉은 아브라함에게 말했다 / 무슨 뜻으로 / 너는 이 일을 행하였는가?
[영어성경 직독직해] 창세기 20장 1~5절 (Genesis 20: 1~5)
'영어 공부 > 영어성경 직독직해' 카테고리의 다른 글
[영어성경 직독직해] 창세기 20장 15~18절 (Genesis 20: 15~18) (0) | 2021.09.19 |
---|---|
[영어성경 직독직해] 창세기 20장 11~14절 (Genesis 20: 11~14) (0) | 2021.09.12 |
[영어성경 직독직해] 창세기 20장 1~5절 (Genesis 20: 1~5) (0) | 2021.08.29 |
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 35~38절 (Genesis 19: 35~38) (0) | 2021.08.22 |
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 31~34절 (Genesis 19: 31~34) (1) | 2021.08.15 |
댓글