본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 11~15절 (創世記 18장 11~15절)

by 아기뼝아리 2021. 8. 28.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 11~15절 (創世記 18장 11~15절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 18장 11~15절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 11~15절 (創世記 18장 11~15절)

창세기 18장 11~15절 일본어 성경 단어

アブラハム : 아브라함 (아부라무)

ありえる : 있을 수 있다 (아리에루)

ありえようか : 있을 수 있으랴 (아리에요ㅡ까)

言う(いう): 말하다 (이우)

言った(いった): 말했다 (잇따)

言われる(いわれる): 말씀하시다, 듣다 (이와레루)

言われた(いわれた): 말씀하셨다 (이와레따)

いや : 아니다 (이야)

打ち消す(うちけす): 부정하다 (우치케스)

打ち消して(うちけして): 부정하며 (우치케시떼)

生れる(うまれる): 태어나다 (우마레루)

生れている(うまれている): 태어나 있다 (우마레떼이루)

産む(うむ): 낳다 (우무)

恐れる(おそれる): 두려워하다 (오소레루)

恐れた(おそれた): 두려워했다 (오소레따)

男の子(おとこのこ): 아들, 남자 아이 (오토코노꼬)

衰える(おとろえる): 쇠하다 (오토로에루)

衰え(おとろえ): 쇠하여 (오토로에)

(おんな): 여자 (온나)

 

帰って来る(かえってくる): 돌아오다 (카엣떼쿠루)

帰ってきます(かえってきます): 돌아오겠습니다 (카엣떼키마스)

(こ): 아이 (꼬)

(こころ): 마음 (코코로)

ことができる : ~ 할 수 있다 (~꼬또가 데끼루)

ことができようか : ~할 수 있으랴 (꼬또가 데끼요ㅡ까)

 

定める(さだめる): 정하다 (사다메루)

定めの(さだめの): 정해진 (사다메노)

さて : 그런데, 막상 (사떼)

サラ : 사라 (사라)

(しゅ): 주, 여호와 (슈)

主人(しゅじん): 주인, 남편 (슈진)

進む(すすむ): 진행하다, 나아가다 (스스무)

進み(すすみ): 진행되어 (스스미)

すでに : 이미 (스데니)

それで : 그래서 (소레데)

 

 

楽しみ(たのしみ): 즐거움 (타노시미)

月のもの(つきのもの): 월경 (츠키노모노)

(ところ): 곳, 장소 (토꼬로)

(とし): 나이 (토시)

とって : ~에게 있어서 (~똣떼)

止まる(とまる): 멎다, 멈추다 (토마루)

止まっていた(とまっていた): 멈춰 있었다 (토맛떼이따)

どうして : 왜, 어떻게 (도ㅡ시떼)

 

中で(なかで): 속으로, 속에 (나까데)

なぜ : 왜 (나제)

など : 따위, 등 (나도)

~ので : ~이기 때문에 (~노데)

~のに : ~인데 (노니)

 

(はる): (하루)

不可能(ふかのう): 불가능 (후카노ㅡ)

 

また : 또한 (마따)

 

来年(らいねん): 내년 (라이넹)

老人(ろうじん): 노인 (로ㅡ진)

 

笑う(わらう): 웃다 (와라우)

笑って(わらって): 웃으며 (와랏떼)

笑った(わらった): 웃었다 (와랏따)

笑ったのか(わらったのか): 웃었느냐 (와랏따노까)

笑いません(わらいません): 웃지 않습니다 (와라이마셍)

笑いました(わらいました): 웃었습니다 (와라이마시따)

 

 

창세기 18장 11~15절 일본어 성경 문장 살펴보기

11. さてアブラハムとサラとは年がすすみ、老人となり、サラは女の月のものが、すでに止まっていた。

(さて あぶらはむと さらとは としが すすみ、ろうじんとなり、さらは おんなの つきのものが、すでに とまっていた)

그런데 아브라함과 사라는 나이가 진행되어, 노인이 되어, 사라는 여자의 월경이, 이미 멈춰있었다.

(사떼 아부라하무또 사라또와 토시가 스스미, 로ㅡ진또 나리, 사라와 온나노 츠키노모노가, 스데니 토맛떼이따)

 

12. それでサラは心の中で笑って言った、「わたしは衰え、主人もまた老人であるのに、わたしに楽しみなどありえようか」。

(それで さらは こころの なかで わらって いった、わたしは おとろえ、しゅじんも また ろうじんであるのに、わたしに たのしみなど ありえようか)

그래서 사라는 마음 속으로 웃으며 말했다. "나는 쇠약하고, 남편도 또한 노인인데, 내게 즐거움 따위 있으리요"

(소레데 사라와 코코로노 나까데 와랏떼 잇따, 와따시와 오토로에, 슈짐모 마따 로ㅡ진데아루노니, 와따시니 타노시미나도 아리에요ㅡ까)

 

13. 主はアブラハムに言われた、「なぜサラは、わたしは老人であるのに、どうして子を産むことができようかと言って笑ったのか。

(しゅは あぶらはむに いわれた、なぜ さらは、わたしは ろうじんであるのに、どうして こを うむことが できようと いって わらったのか)

여호와께서 아브라함에게 말씀하셨다. "왜 사라는, 나는 노인인데, 어떻게 아이를 낳을 수 있으리요 라고 말하며 웃었는가"

(슈와 아부라하무니 이와레따, 나제 사라와, 와따시와 로ㅡ진데아루노니, 도ㅡ시떼 꼬오 우무꼬또가 데끼요ㅡ또 잇떼 와랏따노까)

 

14. 主にとって不可能なことがありましょうか。来年の春、定めの時に、わたしはあなたの所に帰ってきます。そのときサラには男の子が生れているでしょう」。

(しゅに とって ふかのうな ことが ありましょうか。らいねんの はる、さだめのときに、わたしは あなたの ところに かえってきます。そのとき さらには おとこのこが うまれているでしょう)

여호와께 있어서 불가능한 것이 있으리요. 내년 봄, 정해진 때에, 나는 네가 있는 곳에 돌아옵니다. 그 때 사라에게는 아들이 태어나 있을 것입니다.

(슈니 톳떼 후카노ㅡ나 꼬또가 아리마쇼ㅡ까. 라이넨노 하루, 사다메노 토끼니, 와따시와 아나타노 토코로니 카엣떼키마스. 소노토끼 사라니와 오토코노꼬가 우마레떼이루 데쇼ㅡ)

 

 

15. サラは恐れたので、これを打ち消して言った、「わたしは笑いません」。主は言われた、「いや、あなたは笑いました」。

(さらは おそれたので、これを うちけして いった、わたしは わらいません。しゅは いわれた、いや、あなたは わらいました)

사라는 두려웠기 때문에, 그것을 부정하며 말했다. "나는 웃지 않습니다." 여호와께서 말씀하셨다. "아니. 당신은 웃었습니다"

(사라와 오소레따노데, 코레오 우치케시떼 잇따. 와따시와 와라이마셍. 슈와 이와레따, 이야, 아나타와 와라이마시따)

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 6~10절 (創世記 18장 6~10절)

 

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 6~10절 (創世記 18장 6~10절)

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 6~10절 (創世記 18장 6~10절) 오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 18장 6~10절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

agibbyeongarikokohime.tistory.com

 

댓글