본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 16~19절 (創世記 18장 16~19절)

by 아기뼝아리 2021. 9. 4.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 16~19절 (創世記 18장 16~19절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 18장 16~19절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 16~19절 (創世記 18장 16~19절)

창세기 18장 16~19절 일본어 성경 단어

アブラハム : 아브라함 (아부라하무)

言う(いう): 말하다 (이우)

言った(いった): 말했다, 말한 (잇따)

言われる(いわれる): 말씀하시다, 듣다 (이와레루)

言われた(いわれた): 말씀하셨다, 들었다 (이와레따)

行く(いく): 가다 (이쿠)

行った(いった): 갔다 (잇따)

(うえ): (우에)

受ける(うける): 받다, 받는 (우케루)

大きな(おおきな): (오오키나)

行う(おこなう): 행하다, 하다 (오코나우)

行わせる(おこなわせる): 행하게 하다 (오코나와세루)

 

隠す(かくす): 숨기다 (카쿠스)

隠して(かくして): 숨겨서, 숭겨도 (카쿠시떼)

家族(かぞく): 가족 (카조꾸)

かつて : 일찍이, 전에, 예전부터 (카쯔떼)

必ず(かならず): 반드시 (카나라즈)

(かれ): (카레)

彼ら(かれら): 그들 (카레라)

公道(こうどう): 공의로운 도, 공도, 공의러운 길 (코ㅡ도ㅡ)

国民(こくみん): 국민, 민족 (코쿠민)

(こと): 일, 것 (코또)

 

 

知る(しる): 알다, 고어로 택하다 / 점유하다 (시루)

知った(しった): 알았다, 택하였다 (싯따)

しようと : 하려고, 하고자 (시요ㅡ또)

(しゅ): 주, 여호와 (슈)

祝福(しゅくふく): 축복 (슈꾸후꾸)

全ての(すべての): 모든 (스베떼노)

する : 하다, 하는 (스루)

正義(せいぎ): 정의 (세ㅡ기)

そこ : 거기, 그 곳 (소꼬)

ソドム : 소돔 (소도무)

その : 그 (소노)

 

立つ(たつ): 일어나다 (타쯔)

立って(たって): 일어나서 (탓떼)

(たみ): 백성, 국민 (타미)

ために : ~을 위해서 (타메니)

(ち): (치)

強い(つよい): 강하다 (츠요이)

である : 이다 (데아루)

であろう : 것이리라 (데아로ㅡ)

であろうか : 것이랴 (데아로ㅡ까)

時に(ときに): 그 때 (토끼니)

~とな : ~이 되다 (~또 나루)

~となって : ~이 되어 (~또 낫떼)

共に(ともに): 함께 (토모니)

 

~について : ~에 대하여 (~니 츠이떼)

~によって : ~에 의해서 (~니 욧떼)

臨む(のぞむ): 임하다, 만나다, 향하다 (노조무)

臨ませる(のぞませる): 임하게 하다 (노조마세루)

後の子ら(のちのこら): 후손들 (노치노 코라)

~ので : ~이기 때문에 (노데)

 

人々(ひとびと): 사람들 (히또비또)

(ほう): 쪽, 방향 (호ㅡ)

 

守る(まもる): 지키다 (마모루)

守らせる(まもらせる): 지키게 하다 (마모라세루)

守らせ(まもらせ): 지키게 하여 (마모라세)

見送る(みおくる): 배웅하다 (미오쿠루)

見送って(みおくって): 배웅하여 (미오쿳떼)

(みち): (미찌)

みな : 모두 (미나)

向う(むかう): 향하다 (무카우)

向かった(むかった): 향했다 (무캇따)

命じる(めいじる): 명령하다 9메ㅡ지루)

命じて(めいじて): 명령하여 (메ㅡ지떼)

 

よい : 좋다, 괜찮다 (요이)

 

私の(わたしの): 나의, 내가 (와따시노)

-> 수식하는 문장 속에 있는 の는 '~가, ~이'로 해석합니다

 

 

창세기 18장 16~19절 일본어 성경 문장 살펴보기

16. その人々はそこを立ってソドムの方に向かったので、アブラハムは彼らを見送って共に行った。

(その ひとびとは そこを たって そどむの ほうに むかったので、あぶらはむは かれらを みおくって ともに いった)

그 사람들은 거기서 일어나 소돔 쪽을 향했으므로, 아브라함은 그들을 배웅하여 함께 갔다.

(소노 히또비또와 소꼬오 탓떼 소도무노 호ㅡ니 무캇따노데, 아부라하무와 카레라오 미오쿳떼 토모니 잇따)

 

17. 時に主は言われた、「わたしのしようとする事をアブラハムに隠してよいであろうか。

(ときに しゅは いわれた、わたしの しようとすることを あぶらはむに かくして よいであろうか)

그 때 주께서 말씀하셨다. "내가 하려고 하는 일을 아브라함에게 숨겨서야 되겠는가?

(토끼니 슈와 이와레따, 와따시노 시요ㅡ또스루꼬또오 아부라하무니 카쿠시떼 요이데아로ㅡ까)

 

18. アブラハムは必ず大きな強い国民となって、地のすべての民がみな、彼によって祝福を受けるのではないか。

(あぶらはむは かならず おおきな つよい こくみんとなって、ちの すべての たみが みな、かれに よって しゅくふくを うけるのではないか)

아브라함은 반드시 크고 강한 백성이 되어, 땅의 모든 백성이 모두, 그에 의해서 축복을 받을 것이 아닌가?

(아부라하무와 카나라즈 오오키나 츠요이 코쿠민또 낫떼, 치노 스베떼노 타미가 미나, 카레니 욧떼 슈꾸후꾸오 우케루노데와나이까)

 

 

19. わたしは彼が後の子らと家族とに命じて主の道を守らせ、正義と公道とを行わせるために彼を知ったのである。これは主がかつてアブラハムについて言った事を彼の上に臨ませるためである」。

(わたしは かれが のちのこらと かぞくとに めいじて しゅの みちを まもらせ、せいぎと こうどうとを おこなわせるために かれを しったのである。これは かつて あぶらはむに ついて いったことを かれの うえに のぞませるためである)

나는 그가 후손들과 가족 등에게 명령하여 주의 도를 지키게하며, 정의와 공의로운 길을 행하게 하기위해 그를 택하였노라. 그것은 주께서 이전에 아브라함에 대하여 말한 것을 그 위에 아루게하기 위함이라.

(와따시와 카레가 노치노코라또 카조꾸또니 메ㅡ지떼 슈노 미치오 마모라세, 세ㅡ기또 코ㅡ도ㅡ또오 오코나와세루타메니 카레오 싯따노데아루. 코레와 카츠떼 마부라하무니 츠이떼 잇따꼬또오 카레노 우에니 노조마세루타메데아루)

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 11~15절 (創世記 18장 11~15절)

 

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 11~15절 (創世記 18장 11~15절)

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 18장 11~15절 (創世記 18장 11~15절) 오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 18장 11~15절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니

agibbyeongarikokohime.tistory.com

 

댓글