본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 15장 13~16절 (創世記 15 : 13~16절)

by 아기뼝아리 2021. 5. 22.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 15장 13~16절 (創世記 15 : 13~16절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 15장 13~16절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 15장 13~16절 (創世記 15 : 13~16절)

단어

(あいだ): 동안 (아이다)

(あく): (아꾸)

あなた : 너 (아나타)

アモリびと : 아모리 사람 (아모리비또)

行く(いく): 가다 (이쿠)

多くの(おおくの): 많은 (오오쿠노)

 

帰って来る(かえってくる): 돌아 오다 (카엣떼쿠루)

(くに): 나라 (쿠니)

高齢(こうれい): 고령, 나이가 많음 (코ㅡ레ㅡ)

国民(こくみん): 국민, 백성 (코쿠밍)

(こころ): 마음 (코코로)

心に泊める(こころに とめる): 명심하다 (코코로니 토메루)

心にとめておく(こころにとめておく): 명심해 두다 (코코로니 토메떼 오쿠)

 

裁く(さばく): 심판하다 (사바쿠)

財産(ざいさん): 재산 (자이상)

しかし : 그러나 (시카시)

子孫(しそん): 자손 (시손)

先祖(せんぞ): 선조, 조상 (센조)

そして : 그리고 (소시떼)

 

 

(た): 다른 (타)

携える(たずさえる): 가지고 가다, 데리고 가다 (타즈사에루)

達する(たっする): 도달하다, 이르다 (탓스루)

旅びと(たびびと): 나그네 (타비비또)

仕える(つかえる): 섬기다 (츠카에루)

出て来る(でてくる): 나오다 (데떼쿠루)

時に(ときに): 그 때 (토끼니)

 

悩ます(なやます): 괴롭히다 (나야마스)

(のち): (노치)

~のもと : ~가 있는 곳 (~노 모토)

 

葬る(ほうむる): 매장하다 (호ㅡ무루)

葬られる(ほうむられる): 장사되다 (호ㅡ무라레루)

 

まだ : 아직 (마다)

満ちる(みちる): 가득차다 (미치루)

 

安らかに(やすらかに): 평안히 (야스라카니)

よく : 잘 (요꾸)

四代目(よんだいめ): 4대만에, 사대째 (욘다이메)

四百年(よんひゃくねん): 400년 (용햐꾸넹)

 

 

문장 살펴보기

13. 時に主はアブラムに言われた、「あなたはよく心にとめておきなさい。あなたの子孫は他の国に旅びととなって、その人々に仕え、その人々は彼らを四百年の間、悩ますでしょう。

(ときに しゅは あぶらむに いわれた。あなたは よく こころにとめておきなさい。あなたの しそんは ちのくにに たびびととなって、そのひとびとに つかえ、そのひとびとは かれらを よんひゃくねんのあいだ、なやますでしょう)

그 때에 여호와께서 아브람에게 말씀하셨다. "너는 잘 마음에 새겨 두어라. 너의 자손은 다른 나라의 나그네가 되어, 그 사람들을 섬기고, 그 사람들은 그들을 400년간, 괴롭게 할 것이라.

(토끼니 슈와 아부라무니 이와레따. 아나따와 요꾸 코코로니 토메떼 오키나사이. 아나타노 시손와 타노 쿠니니 타비비또또 낫떼, 소노 히또비또니 츠카에, 소노 히또비또와 카레라오 용햐꾸넨노 아이다, 나야마스데쇼ㅡ)

 

14. しかし、わたしは彼らが仕えたその国民をさばきます。その後かれらは多くの財産を携えて出て来るでしょう。

(しかし、わたしは かれらが つかえた そのこくみんを さばきます。そののち かれらは おおくの ざいさんを たずさえて でてくるでしょう)

그러나, 나는 그들이 섬긴 백성을 심판하리라. 그 후 그들은 많은 재산을 가지고 나올 것이라.

(시까시, 와따시와 카레라가 츠카에따 소노 코쿠밍오 사바키마스. 소노노치 카레라와 오오쿠노 자이상오 타즈사에떼 데떼쿠루데쇼ㅡ)

 

15. あなたは安らかに先祖のもとに行きます。そして高齢に達して葬られるでしょう。

(あなたは やすらかに せんぞのもとに いきます。そして こうれいにたっして ほうむられるでしょう)

너는 평안히 조상이 있는 곳으로 가리라. 그리고 고령이 되어서 장사되리라.

(아나타와 야스라카니 센조노 모토니 이키마스. 소시떼 코ㅡ레ㅡ니 탓시떼 호ㅡ무라레루데쇼ㅡ)

 

 

16. 四代目になって彼らはここに帰って来るでしょう。アモリびとの悪がまだ満ちないからです」。

(よんだいめになって かれらは ここに かえってくるでしょう。あもりびとの あくが まだ みちないからです)

4대째가 되어서 그들은 여기 돌아오리라. 아모리사람의 악이 아직 가득하지 않았기 때문이다.

(욘다이메니 낫떼 카레라와 코코니 카엣떼쿠루데쇼ㅡ. 아모리비또노 아꾸가 마다 미치나이까라데스)

 

댓글