본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 15장 1~4절 (創世記 15 : 1~4절)

by 아기뼝아리 2021. 5. 1.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 15장 1~4절 (創世記 15 : 1~4절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 15장 1~4절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 15장 1~4절 (創世記 15 : 1~4절)

단어

跡継ぎ(あとつぎ): 후계자, 뒤를 이음 (아토츠기)

アブラム : 아브람 (아부라무)

言う(いう): 말하다 (이우) -> 기본

言った(いった): 말했다 (잇따) -> 과거

(いえ): (이에)

受ける(うける): 받다 (기본), 받을 (수식) -> 우케루

生れる(うまれる): 태어나다 (기본), 태어나는 (현재형 수식) -> 우마레루

生れた(うまれた): 태어난 (과거형 수식), 태어났다 (과거) -> 우마레따

エリエゼル : 엘리에셀 (에리에세루)

大きい(おおきい): 크다 (오오키이)

恐れる(おそれる): 두려워하다 (오소레루)

 

くださる : 주다 (쿠다사루)

くださろう : 주자 (쿠다사로ㅡ)

くださろうと : 주자고, 주려고 (쿠다사로ㅡ또)

言葉(ことば): 말씀 (코토바) 

この時(このとき): 그 때 (코노 토끼)

これらの事(こと): 이 일 (코레라노 꼬또)

 

下部(しもべ): 하인, 종 (시모베)

主なる神よ(しゅなるかみよ): 여호와 하나님이여 (슈나루 카미요)

主の言葉(しゅのことば): 여호와의 말씀 (슈노 코토바)

 

 

(たて): 방패 (타테)

賜わる(たまわる): 내려주시다 (타마와루)

賜わらない(たまわらない): 내려주시지 않다 (타마와라나이)

ダマスコ : 다메섹 (다마스코)

継ぐ(つぐ): 잇다, 계승하다 (츠구)

~てはならない : ~해서는 안된다 (~떼와 나라나이)

出る(でる): 나오다 (기본), 나오는 (수식) -> 데루

(なに): 무엇 (나니)

 

~のうち : ~ 속에서, ~ 하기전에 (~노 우치)

臨む(のぞむ): 임하다 (노조무)

臨んだ(のぞんだ): 임했다 (노존다)

(のち): (노치)

ので : ~이기 때문에 (노데)

 

はなはだ : 몹시, 매우 (하나하다)

べき: 응당 ~ 해야 한다, 마땅하다, 적절하다 (베키다)

べきではありません : 적절하지 않다, 마땅하지 않다 (베키데와 아리마셍)

 

(まぼろし): 환상 (마보로시)

(み): (미)

報い(むくい): 보수, 상급, 보응 (무쿠이)

(もの): 자, 사람 (모노)

 

 

문장 살펴보기

1. これらの事の後、主の言葉が幻のうちにアブラムに臨んだ、「アブラムよ恐れてはならない、わたしはあなたの盾である。あなたの受ける報いは、はなはだ大きいであろう」。

이 일 후에, 여호와의 말씀이 환상 속에서 아브람에게 임하였다. "아브람이여, 두려워해서는 안되느니라. 나는 너의 방패이니라. 네가 받을 상급은 몹시 크리라.
(코레라노 꼬또노 노치, 슈노 코토바가 마보로시노 우치니 아부라무니 노존다. 아부라무요 오소레떼와 나라나이. 와따시와 아나타노 타테데아루. 아나타노 우케루 무쿠이와 하나하다 오오키이 데아로ㅡ)

 

2. アブラムは言った、「主なる神よ、わたしには子がなく、わたしの家を継ぐ者はダマスコのエリエゼルであるのに、あなたはわたしに何をくださろうとするのですか」。

아브람이 말했다. "여호와 하나님이여, 나에게는 자식이 없으니, 내 집을 이을 자는 다메섹의 엘리에셀인데, 당신은 나에게 무엇을 주려고 하십니까?
(아부라무와 잇따. 슈나루 카미요, 와따시니와 꼬가나꾸, 와따시노 이에오 츠구모노와 다마스코노 에리에세루 데아루노니, 아나타와 와따시니 나니오 쿠다사로ㅡ또 스루노데스까)

 

3. アブラムはまた言った、「あなたはわたしに子を賜わらないので、わたしの家に生れたしもべが、あとつぎとなるでしょう」。

아브람은 또 말했다. "당신은 나에게 자식을 내려주시지 않기 때문에, 나의 집에서 태어난 종이, 상속자가 되겠지요."
(아부라무와 마따 잇따. 아나타와 와따시니 코오 타마와라나이노데, 와따시노 이에니 우마레따 시모베가, 아토츠기또 나루 데쇼ㅡ)

 

 

 

4. この時、主の言葉が彼に臨んだ、「この者はあなたのあとつぎとなるべきではありません。あなたの身から出る者があとつぎとなるべきです」。

그 때, 여호와의 말씀이 그에게 임했다. "이 자는 너의 상속자가 되는 것이 마땅치 않다. 너의 몸에서부터 나오는 자가 상속자게 되어야 한다."
(코노토끼, 슈노 코토바가 카레니 노존다. 코노 모노와 아나타노 아토츠기또 나루베키데와 아리마셍. 아나타노 미까라 데루모노가 아토츠기또 나루베키데스)

댓글