본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 16장 9~12절 (Genesis 16: 9~12)

by 아기뼝아리 2021. 3. 7.

[영어성경 직독직해] 창세기 16장 9~12절 (Genesis 16: 9~12)

오늘은 창세기16장 9~12절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

[영어성경 직독직해] 창세기 16장 9~12절 (Genesis 16: 9~12)

단어

affliction (어플릭션) - 고통

against (어갠스트) - 대적하는

 

bear (베어) - 낳다

because (비코즈) - ~때문이다

Behold (비홀드) - 보다 (원형) , 보라 (명령)

brethren (브레드런) - 형제

 

call (콜) - 부르다

child (차일드) - 아이

 

dwell (드웰) - 살다, 거주하다

 

 

exceedingly (익씨딩리) - 심히, 극히

 

hath (해뜨) - have의 3인칭 단수 고어

hear (히어) - 듣다 (원형)

heard (허드) - 들었다 (과거, 과거분사)

 

Ishmael (이쉬미얼, 이쉬마엘) - 이스마엘

 

mistress (미스트리스) - 여주인

multiply (멀티플라이) - 증가시키다, 많게 하다

multitude (멀티듀드) - 아주 많은 수

 

name (네임) - 이름

number (넘버) - 세다

 

presence (프레전스) - 존재, 있음

 

Return (리턴) - 돌아가다 (원형), 돌아가라 (명령)

 

say (쎄이) - 말하다 (원형)

said (쎄드) - 말했다 (과거)

seed (씨드) - 자손, 씨앗

shalt (숄트) - shall의 2인칭 복수형, 고어, ~하리라

son (썬) - 아들

submit (섭밋) - 복종하다

 

the angel of the Lord (디 애인절 옵더 로드) - 여호와의 천사

thou art (따우 아트) - you are의 고어, 너는 있다

thy (다이) - 너의

thyself (다이셀프) - 너 자신

 

under (언더) - ~아래에

unto (언투) - ~에게

 

wild (와일드) - 야생의, 사나운

with (위드) - ~와 함께, ~를 가지고

 

 

문장 살펴보기

9. And the angel of the Lord said / unto her, / Return / to thy mistress, / and submit thyself / under her hands.

여호와의 천사가 말했다 / 그녀 (하갈) 에게 / 돌아가라 / 너의 여주인에게 / 그리고 복종해라 / 그녀의 손 아래에

 

10. And the angel of the Lord said unto her, / I will multiply / thy seed exceedingly, / that it shall not be numbered / for multitude.

여호와의 천사가 그에게 말했다 / 내가 많아지게 하겠다 / 너의 자손을 심히 / 그래서 셀 수 없으리라 / 그 많음으로 인해

 

11. And the angel of the Lord said unto her, / Behold, / thou art with child / and shalt bear a son, / and shalt call his name Ishmael; / because the Lord hath heard / thy affliction.

여호와의 천사가 그녀에게 말했다 / 보라 / 네가 임신하였으니 / 아들을 낳으리라 / 그리고 그의 이름을 이스마엘이라 하리라 / 왜냐하면 여호와께서 들으셨기 때문이다 / 너의 고통을

 

 

 

12. And he will be a wild man; / his hand will be against / every man, / and every man's hand against him; / and he shall dwell / in the presence of all his brethren.

그는 야생의 사람이 될 것이다 / 그의 손이 대적할 것이다 / 모든 사람을 / 그리고 모든 사람의 손도 그를 대적할 것이다 / 그리고 그는 살 것이다 / 그 모든 형제 앞에서

댓글