본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업

[동음이의어] 음은 같지만 뜻은 다른 일본어 단어 - あたたかい, のびる, のる

by 아기뼝아리 2020. 11. 19.
728x170

[동음이의어] 음은 같지만 뜻은 다른 일본어 단어 - あたたかい (아타타까이), のびる (노비루), のる (노루)

오늘은 음은 같지만 뜻은 다른 일본어 동음이의어 단어 あたたかい (아타타까이), のびる (노비루), のる (노루)를 배워 보려고 합니다.

[동음이의어] 음은 같지만 뜻은 다른 일본어 단어 - あたたかい, のびる, のる

あたたかい (아타타까이)

暖かい : 날씨가 따뜻하다

예1) 暖かくなると花が咲く。(あたたかくなると はなが さく)

날씨가 따뜻해지면 꽃이 핀다 (아따따까꾸 나루또 하나가 사꾸)
예2) 冬にしては珍しく暖かい日です。(ふゆにしては めずらしく あたたかい ひです)

겨울 치고는 드물게 따뜻한 날이다 (후유니 씨떼와 메즈라시꾸 아따따까이 히데스)

温かい : 분위기나 마음이 따뜻하다

예1) 君といると温かい気持ちになる。(きみといると あたたかい きもちに なる)

너와 있으면 따뜻한 마음이 된다 (키미또 이루또 아따따까이 키모찌니 나루)
예2) 水が温かい。(みずが あたたかい)

물이 따뜻하다 (미즈가 아따따까이)

 

 

のびる (노비루)

延びる : 연장되다

예1) 医術の発展で平均寿命が延びた。(いじゅつの はってんで へいきんじゅみょうが のびた)

의술의 발전으로 평균수명이 늘었다 (이쥬쯔노 핫텐데 헤ㅡ킨쥬묘ㅡ가 노비따)
예2) 別れの期間が延びて寂しいよ。(わかれのきかんが のびて さびしいよ)

떨어진 기간이 늘어서 외로워요 (와까레노 키캉가 노비떼 사비시이요)

伸びる : 자라다

예1) 背が伸びて服が小さくなった。(せが のびて ふくが ちいさく なった)

키가 자라서 옷이 작아졌다 (세가 노비떼 후꾸가 치ㅡ사꾸 낫따)
예2) 収入が伸びると支出も伸びる。(しゅうにゅうが のびると ししゅつも のびる)

수입이 늘어나면 지출도 늘어난다 (슈ㅡ뉴ㅡ가 노비루또 시슈쯔모 노비루)
예3) ズボンが古いので腰の部分が伸びた。(ずぼんが ふるいので こしの ぶぶんが のびた)

바지가 오래되어 허리 부분이 늘어났다 (즈봉가 후루이노데 코시노 부붕가 노비따)

 

 

のる (노루)

乗る : 타다, 실리다, 남의 말에 넘어가다, 계획에 참여하다, 리듬에 맞다

예1) バースに乗る(ばーすに のる)

버스에 타다 (바ㅡ스니 노루)
예2) 調子に乗る(ちょうしに のる)

우쭐대다 (쵸ㅡ시니 노루)
예3) そんな話には乗らないよ!(そんな はなしには のらないよ)

그런 얘기에는 응하지 않아 (손나 하나시니와 노라나이요)

 

 

 

載る : 신문 잡지에 실리다, 놓이다, 얹히다

예1) 彼女の子供ごろの写真が雑誌に乗っだ。(かのじょの こどもごろの しゃしんが ざっしに のった)

그녀의 어린 시절의 사진이 잡지에 실렸다 (카노죠노 코도모고로노 샤싱가 잣시니 놋따)
예2) ブラックリストに乗る(ぶらっくりすとに のる)

블랙리스트에 오르다 (부락꾸리스또니 노루)
그리드형

댓글