본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 11장 10~26절 (Genesis 11:10~26)

by 아기뼝아리 2020. 9. 27.

[영어성경 직독직해] 창세기 11장 10~26절 (Genesis 11:10~26)

오늘은 창세기11장 10~26절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

[영어성경 직독직해] 창세기 11장 10~26절 (Genesis 11:10~26)

단어

Abram (애이브람) - 아브람

Arphaxad (알팍사드) - 아르박삿

 

beget (비겟) - ~의 아비가 되다, ~을 낳다

 

daughter (도터) - 딸

 

Eber (에벨) - 에벨

 

flood (플로드) - 홍수

 

generations (제너레이션스) - 계보, 족보

 

Haran (허란) - 하란

 

live (리브) - 살다

 

Nahor (나호) - 나홀

 

Peleg (펠렉) - 벨렉

 

Reu (루) - 르우

 

Salah (쌀라) - 셀라

Serug (스럭 / 시럭) - 스룩

Shem (솀) - 셈

son (썬) - 아들

 

Terah (티라) - 데라

 

 

문장 살펴보기

10. These are the generations of Shem: / Shem was an hundred years old, / and begat Arphaxad / two years after the flood:

이는 셈의 계보니라 / 셈은 100세가 되어 / 아르박삿을 낳았다 / 홍수 후 2년에

 

11. And Shem lived / after he begat Arphaxad / five hundred years, / and begat sons and daughters.

셈은 살았다 / 아르박삿을 낳은 후 / 500년을 / 그리고 아들들과 딸들을 낳았다

 

12. And Arphaxad lived / five and thirty years, / and begat Salah:

르박삿은 살았다 / 35년을 / 그리고 셀라를 낳았다

 

13. And Arphaxad lived / after he begat Salah / four hundred and three years, / and begat sons and daughters.

아르박삿은 살았다 / 셀라를 낳은 후 / 430년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

14. And Salah lived / thirty years, / and begat Eber:

셀라는 살았다 / 30년을 / 그리고 에벨의 아비가 되었다

 

15. And Salah lived / after he begat Eber / four hundred and three years, / and begat sons and daughters.

셀라는 살았다 / 에벨을 낳은 후 / 430년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

 

 

16. And Eber lived / four and thirty years, / and begat Peleg:

에벨은 살았다 / 34년을 / 그리고 벨렉을 낳았다

 

17. And Eber lived / after he begat Peleg / four hundred and thirty years, / and begat sons and daughters.

에벨은 살았다 / 벨렉을 낳은 후 / 430년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

18. And Peleg lived / thirty years, / and begat Reu:

벨렉은 살았다 / 30년을 / 그리고 르우를 낳았다

 

19. And Peleg lived / after he begat Reu / two hundred and nine years, / and begat sons and daughters.

벨렉은 살았다 / 르우를 낳은 후 / 290년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

20. And Reu lived / two and thirty years, / and begat Serug:

르우는 살았다 / 32년을 / 그리고 스룩을 낳았다

 

 

 

21. And Reu lived / after he begat Serug / two hundred and seven years, / and begat sons and daughters.

르우는 살았다 / 스룩을 낳은 후 / 270년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

22. And Serug lived / thirty years, / and begat Nahor:

스룩은 살았다 / 30년을 / 그리고 나홀을 낳았다

 

23. And Serug lived / after he begat Nahor / two hundred years, / and begat sons and daughters.

스룩은 살았다 / 나홀을 낳은 후 / 200년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

24. And Nahor lived / nine and twenty years, / and begat Terah:

나홀은 살았다 / 29년을 / 그리고 데라를 낳았다

 

25. And Nahor lived / after he begat Terah / an hundred and nineteen years, / and begat sons and daughters.

나홀은 살았다 / 데라를 낳은 후 / 119년을 / 그리고 자녀들을 낳았다

 

 

 

26. And Terah lived / seventy years, / and begat Abram, Nahor, and Haran.

데라는 살았다 / 70년을 / 그리고 아브람, 나홀, 하란을 낳았다

댓글