[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 7장 6~10절 (創世記 7 : 6~10절)
오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 7장 6~10절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.
단어
後(あと / ご): ~후 (아또 / 고)
起る(おこる): 일어나다, 발생하다 (오코루)
雄(おす): 수컷 (오스)
神(かみ): 하나님 (카미)
淸い(きよい): 깨끗하다, 정결하다 (키요이)
来る(くる): 오다 (쿠루)
獣(けもの): 짐승 (케모노)
こうして : 그렇게 하여, 이와 같이 (코ㅡ시떼)
洪水(こうずい): 홍수 (코ㅡ즈이)
子ら(こら): 자녀들 (코라)
避ける(さける / よける): 피하다 (사케루 / 요케루)
さて : 막상, 정작, 그런데, 그럼 (사떼)
全て(すべて): 전부 (스베떼)
地(ち): 땅 (치)
妻(つま): 아내 (츠마)
時(とき): ~때 (토끼)
共に(ともに): 함께 (토모니)
鳥(とり): 새 (토리)
七日(なのか): 7일 (나노까)
ノア : 노아 (노아)
入る(はいる): 들어가다 (하이루)
這う(はう): 기다 (하우)
箱舟(はこぶね): 방주 (하꼬부네)
二つずつ(ふたつずつ): 둘 씩 (후따쯔 즈쯔)
命じられる(めいじられる): 명령하시다 / 명령받다 (메ㅡ지라레루)
雌(めす): 암컷 (메스)
下(もと): 곁, 아래, 슬하 (모또)
~ように : ~대로 / ~처럼 (~요ㅡ니)
六百歲(ろっぴゃくさい): 육백세 (롭뺘꾸사이)
문장 살펴보기
6. さて 洪水が 地に 起った 時, ノア は 六百歲であった.
그리고 홍수가 일어났을 때, 노아는 육백세였다.
(사떼 코ㅡ즈이가 치니 오콧따토끼, 노아와 롭뺘꾸사이 데앗따)
7. ノア は 子らと, 妻と, 子らの 妻たちと 共に 洪水を 避けて 箱舟にはいった.
노아는 자녀들과 아내와 자녀들의 아내들과 함께 홍수를 피해 방주에 들어갔다.
(노아와 코라또, 츠마또, 코라노 츠마따찌또 토모니 코ㅡ즈이오 요케떼 하꼬부네니 하잇따)
8. また 淸い 獣と, 淸くない 獣と, 鳥と, 地に 這うすべてのものとの,
또 정한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것의
(마따 키요이 케모노또, 키요꾸나이 케모노또, 토리또, 치니 하우 스베떼노 모노또노)
9. 雄と 雌とが, 二つずつ ノア のもとにきて, 神が ノア に 命じられたように 箱舟にはいった.
수컷과 암컷이, 둘 씩 노아에게 와서, 하나님이 노아에게 명령하신 대로 방주에 들어갔ㅋ다.
(오스또 메스또가 후따쯔즈쯔 노아노 모토니 키떼, 카미가 노아니 메ㅡ지라레따 요ㅡ니 하꼬부네니 하잇따)
10. こうして 七日の 後, 洪水が 地に 起った.
이와 같이 7일 후에, 홍수가 땅에 일어났다.
(코ㅡ시떼 나노까노 아토, 코ㅡ즈이가 치니 오콧따)
'꼬꼬의 일본어 수업 > 일본어 성경으로 일본어 공부하기' 카테고리의 다른 글
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 7장 16~20절 (創世記 7 : 16~20절) (0) | 2020.08.15 |
---|---|
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 7장 11~15절 (創世記 7 : 11~15절) (0) | 2020.08.08 |
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 7장 1~5절 (創世記 7 : 1~5절) (0) | 2020.07.25 |
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 6장 18~22절 (創世記 6: 18~22절) (0) | 2020.07.18 |
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 6장 13~17절 (創世記 6: 13~17절) (0) | 2020.07.11 |
댓글