[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 5장 6~11절 (創世記 5: 6~11절)
오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 5장 6~11절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.
단어
合わせて(あわせて): 합해서 (아와세떼)
生きる(いきる): 살다 (이키루)
生む(うむ): 낳다 (우무)
エノス : 에노스 (에노스)
カイナン :게난 (카이낭)
彼(かれ): 그 (카레)
九十歲(きゅうじゅっさい): 90세 (큐ㅡ쥿사이)
九百五歲(きゅうひゃくごさい): 905세 (큐ㅡ햐꾸고사이)
九百十二歲(きゅうひゃくじゅうにさい): 912세 (큐ㅡ햐꾸쥬ㅡ니사이)
死ぬ(しぬ): 죽다 (시누)
女子(じょし): 여자 (죠시)
セツ : 셋 (세쯔)
そして : 그리고 (소시떼)
~だ 後(~だあと): ~한 후 (~다 아또)
男子(だんし): 남자 (단시)
年(とし): 나이, 년수 (토시)
八百七年(はっぴゃくしちねん): 807년 (합뺘꾸시찌넹)
八百十五年(はっぴゃくじゅうごねん): 815년 (합뺘꾸쥬ㅡ고넨)
百五歲(ひゃくごさい): 105세 (햐꾸고사이)
문장 살펴보기
6. セツ は 百五歲になって, エノス を 生んだ.
셋은 105세가 되어서, 에노스를 낳았다.
(세쯔와 햐꾸고사이니 낫떼, 에노스오 운다)
7. セツ は エノス を 生んだ 後, 八百七年生きて, 男子と 女子を 生んだ.
셋은 에노스를 낳은 후, 807년을 살며, 남자와 여자를 낳았다.
(세쯔와 에노스오 운다 아토, 합뺘꾸시찌넹 이키, 단시또 죠시오 운다)
8. セツ の 年は 合わせて 九百十二歲であった. そして 彼は 死んだ.
셋의 나이는 모두 합쳐서 912세였다. 그리고 그는 죽었다.
(세쯔노 토시와 아와세떼 큐ㅡ햐꾸쥬ㅡ니사이 데앗따. 소시떼 카레와 신다)
9. エノス は 九十歲になって, カイナン を 生んだ.
에노스는 90세가 되어, 게난을 낳았다.
(에노스와 큐ㅡ쥿사이니 낫떼, 가이낭오 운다)
10. エノス は カイナン を 生んだ 後, 八百十五年生きて, 男子と 女子を 生んだ.
에노스는 게난을 낳은 후, 815년을 살았고, 남자와 여자를 낳았다.
(에노스와 카이낭오 운다 아토, 합뺘꾸쥬ㅡ고넹 이키떼, 단시또 죠시오 운다)
11. エノス の 年は 合わせて 九百五歲であった. そして 彼は 死んだ.
에노스의 나이는 합하여 905세였다. 그리고 그는 죽었다.
(에노스노 토시와 아와세떼 큐ㅡ햐꾸고사이 데앗따. 소시떼 카레와 신다)
'꼬꼬의 일본어 수업 > 일본어 성경으로 일본어 공부하기' 카테고리의 다른 글
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 5장 21~27절 (創世記 5: 21~27절) (0) | 2020.06.06 |
---|---|
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 5장 12~20절 (創世記 5: 12~20절) (0) | 2020.05.30 |
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 5장 1~5절 (創世記 5:1~5절) (0) | 2020.05.16 |
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 4장 20~26절 (創世記 4:20~26절) (0) | 2020.05.09 |
[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 4장 16~19절 (創世記 4:16~19절) (0) | 2020.05.02 |
댓글