본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 5장 1~5절 (創世記 5:1~5절)

by 아기뼝아리 2020. 5. 16.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 5장 1~5절 (創世記 5:1~5절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 5장 1~5절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

단어

창세기 5장 1~5절 (創世記 5:1~5절)1

アダム : 아담 (아다무)

(あと): ~후 (아토)

合わせる(あわせる): 합하다 (아와세루)

生きる(いきる): 살다 (이키루)

生む(うむ): 낳다 (우무)

(おとこ): 남자 (오또코)

男の 子(おとこのこ): 남자 아이, 아들 (오또코노코)

(おんな): 여자 (온나)

 

 

(かたち): 형상, 모양 (카타치)

形どる(かたどる): 본뜨다, 모방하다 (카타도루)

(かみ): 신, 하나님 (카미)

彼ら(かれら): 그들 (카레라)

系圖(けいず): 계보 (케ㅡ즈)

 

(さい): ~살, ~세 (사이)

死ぬ(しぬ): 죽다 (시누)

祝福(しゅくふく): 축복 (슈꾸후꾸)

自分(じぶん): 자신 (지붕)

女子(じょし): 여자 (죠시)

セツ : 셋 (세쯔)

創造(そうぞう): 창조 (소ㅡ조ㅡ)

 

男子(だんし): 남자 (단시)

(つぎ): 다음 (츠기)

造る(つくる): 만들다 (츠쿠루)

とおり : ~대로 (토오리)

(とき): (토끼)

 

 

名づける(なづける): 명명하다, 이름하다 (나즈케루)

(なまえ): 이름 (나마에)

(ねん): (넨)

~のような : ~와 같은 (~노 요ㅡ나)

 

(ひと): 사람 (히또)

ほかに : 그 외에 (호까니)

 

 

문장 살펴보기

창세기 5장 1~5절 (創世記 5:1~5절)2

1. アダム の 系圖は 次のとおりである. 神が 人を 創造された 時, 神をか たどって 造り,

아담의 계보는 다음과 같다. 하나님이 사람을 창조 하셨을 때, 하나님을 본 떠서 만들었고,

(아다무노 케ㅡ즈와 츠기노 토오리데아루. 카미가 히또오 소ㅡ조ㅡ사레따 토끼, 카미오 카타돗떼 츠쿠리,)

2. 彼らを 男と 女とに 創造された. 彼らが 創造された 時, 神は 彼らを 祝福して, その 名を アダム と 名づけられた.

그들을 남자와 여자로 창조 하셨다. 그들이 창조 되었을 때, 하나님은 그들을 축복하셨고, 그 이름을 아담이라고 이름지어주셨다.

(카레라오 오또코또 온나또니 소ㅡ조ㅡ사레따. 카레라가 소ㅡ조ㅡ사레따 토끼, 카미와 카레라오 슈꾸후꾸시떼, 소노 나마에오 아다무또 나즈케라레따)

3. アダム は 百三十歲になって, 自分にかたどり, 自分のかたちのような 男の 子を 生み, その 名を セツ と 名づけた.

아담은 130세가 되어, 자신과 닮은, 자신의 형상과 같은 아들을 낳고, 그 이름을 셋이라고 이름 지었다.

(아다무와 햐꾸산쥬ㅡ니 낫떼, 지분니 카타도리, 지분노 카타치노 요ㅡ나 오또코노꼬오 우미, 소노 나마에오 세쯔또 나즈케따)

 

 

4. アダム が セツ を 生んで 後, 生きた 年は 八百年であって, ほかに 男子と 女子を 生んだ.

아담이 셋을 낳은 후, 살았던 해는 8백년이었고, 그 외에도 남자와 여자를 낳았다.

(아다무가 세쯔오 운데아또, 이키따넨와 합뺘꾸넨데앗떼, 호까니 단시또 죠시오 운다)

5. アダム の 生きた 年は 合わせて 九百三十歲であった. そして 彼は 死んだ.

아담이 살았던 해는 합하여 930세였다. 그리고 그는 죽었다.

(아다무노 이키따 넨와 아와세떼 큐ㅡ햐꾸산쥿사이데앗따. 소시떼 카레와 신다)

댓글