본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 7장 21~24절 (Genesis 7: 21~24)

by 아기뼝아리 2020. 5. 3.
728x170

[영어성경 직독직해] 창세기 7장 21~24절 (Genesis 7: 21~24)

오늘은 창세기7장 21~24절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

단어

창세기 7장 21~24절 (Genesis 7: 21~24) 1

all (올) - 모든 것

ark (아크) - 방주

 

beast (비스트) - 짐승

both (보뜨) - (둘) 다

breath (브레뜨) - 숨

 

 

cattle (캐틀) - 육축

creepeth (크리피뜨) - 기다 (creeps의 고어)

creeping thing (크리핑 띵) - 기는 것

 

destroy (디스트로이) - 파괴하다

die (다이) - 죽다

dry land (드라이 랜드) - 마른 땅

 

earth (어뜨) - 땅

every (에브리) - 모든

 

face (페이스) - 표면

flesh (플레쉬) - 육체

fowl (파울) - 새

 

ground (그라운드) - 땅

 

heaven (헤븐) - 하늘

 

life (라이프) - 생명

living substance (리빙 섭스탠스) - 생명이 있는 것, 살아있는 것

 

 

move (무브) - 움직이다

 

nostrils (노스트릴스) - 콧구멍

 

only (온리) - 오직

 

prevail (프리베일) - 편만하다

 

remain alive (리메인 얼라이브) - 살아 남다

 

upon (어폰) - ~위에 (=on)

 

waters (워터스) - 물

 

 

문장 살펴보기

창세기 7장 21~24절 (Genesis 7: 21~24) 2

21 And all flesh died / that moved upon the earth, / both of fowl, / and of cattle, / and of beast, / and of every creeping thing / that creepeth upon the earth, / and every man:

모든 육체가 죽었다 / 땅 위에서 움직이는 / 모든 새와 / 가축과 / 짐승과 / 모든 기는 것과 / 땅 위를 기는 / 모든 사람이 (죽었다)

22 All / in whose nostrils / was the breath of life, / of all that was  in the dry land, / died.

모든 것이 / 그 코에 / 숨생명이 있는 / 또한 마른 땅에 사는 / 죽었다

 

 

23 And every living substance / was destroyed / which was upon the face of the ground, / both man, / and cattle, / and the creeping things, / and the fowl of the heaven; / and they were destroyed / from the earth: / and Noah only / remained alive, / and they that were with him / in the ark.

그리고 모든 살아있는 것들이 / 파괴되었다 / 지면에 있는 (모든 것들) / 곧 모든 사람과 / 가축과 / 기는 것과 / 하늘의 새 / 그것들이 파괴되었다 / 땅에서 / 오직 노아만이 / 살아 남았다 / 그리고 그와 함께한 것들만 (살아남았다) / 방주에서

24 And the waters prevailed / upon the earth / an hundred and fifty days.

그리고 물이 편만했다 / 땅 위에 / 150일 동안

 

그리드형

댓글