[영어성경 직독직해] 창세기 7장 21~24절 (Genesis 7: 21~24)
오늘은 창세기7장 21~24절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.
단어
all (올) - 모든 것
ark (아크) - 방주
beast (비스트) - 짐승
both (보뜨) - (둘) 다
breath (브레뜨) - 숨
cattle (캐틀) - 육축
creepeth (크리피뜨) - 기다 (creeps의 고어)
creeping thing (크리핑 띵) - 기는 것
destroy (디스트로이) - 파괴하다
die (다이) - 죽다
dry land (드라이 랜드) - 마른 땅
earth (어뜨) - 땅
every (에브리) - 모든
face (페이스) - 표면
flesh (플레쉬) - 육체
fowl (파울) - 새
ground (그라운드) - 땅
heaven (헤븐) - 하늘
life (라이프) - 생명
living substance (리빙 섭스탠스) - 생명이 있는 것, 살아있는 것
move (무브) - 움직이다
nostrils (노스트릴스) - 콧구멍
only (온리) - 오직
prevail (프리베일) - 편만하다
remain alive (리메인 얼라이브) - 살아 남다
upon (어폰) - ~위에 (=on)
waters (워터스) - 물
문장 살펴보기
21 And all flesh died / that moved upon the earth, / both of fowl, / and of cattle, / and of beast, / and of every creeping thing / that creepeth upon the earth, / and every man:
모든 육체가 죽었다 / 땅 위에서 움직이는 / 모든 새와 / 가축과 / 짐승과 / 모든 기는 것과 / 땅 위를 기는 / 모든 사람이 (죽었다)
22 All / in whose nostrils / was the breath of life, / of all that was in the dry land, / died.
모든 것이 / 그 코에 / 숨생명이 있는 / 또한 마른 땅에 사는 / 죽었다
23 And every living substance / was destroyed / which was upon the face of the ground, / both man, / and cattle, / and the creeping things, / and the fowl of the heaven; / and they were destroyed / from the earth: / and Noah only / remained alive, / and they that were with him / in the ark.
그리고 모든 살아있는 것들이 / 파괴되었다 / 지면에 있는 (모든 것들) / 곧 모든 사람과 / 가축과 / 기는 것과 / 하늘의 새 / 그것들이 파괴되었다 / 땅에서 / 오직 노아만이 / 살아 남았다 / 그리고 그와 함께한 것들만 (살아남았다) / 방주에서
24 And the waters prevailed / upon the earth / an hundred and fifty days.
그리고 물이 편만했다 / 땅 위에 / 150일 동안
'영어 공부 > 영어성경 직독직해' 카테고리의 다른 글
[영어성경 직독직해] 창세기 8장 6~9절 (Genesis 8: 6~9) (0) | 2020.05.17 |
---|---|
[영어성경 직독직해] 창세기 8장 1~5절 (Genesis 8: 1~5) (0) | 2020.05.10 |
[영어성경 직독직해] 창세기 7장 17~20절 (Genesis 7: 17~20) (0) | 2020.04.26 |
[영어성경 직독직해] 창세기 7장 11~16절 (Genesis 7: 11~16) (0) | 2020.04.19 |
[영어성경 직독직해] 창세기 7장 6~10절 (Genesis 7: 6~10) (0) | 2020.04.12 |
댓글