[영어성경 직독직해] 창세기 6장 13~17절 (Genesis 6: 13~17)
오늘은 창세기6장 13~17절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.
단어
above (어바브) - ~위에
all (올) - 모든
ark (아크) - 방주
before (비포) - ~앞에
behold (비홀드) - 보다, 보라!
breadth (브렛뜨) - 너비, 폭
breath of life (브레뜨 오브 라이프) - 생명이 있는 것들, 소중한 것
bring (브링) - 가져오다, 야기하다, 일으키다
come (컴) - 오다, 온
cubit (큐빗) - 규빗, 완척
destroy (디스트로이) - 파괴하다
die (다이) - 죽다
door (도어) - 문
earth (어쓰) - 땅
end (엔드) - 끝
even (이븐) - 마침, 즉, 다시 말하면, ~조차도
fashion (패션) - 방식, 유행
filled with (필드 위드) - ~로 가득찬
finish (피니쉬) - 끝내다
flesh (플레쉬) - 육체
flood of waters (플로드 오브 워터스) - 홍수
gopher wood (고퍼 우드) - 아메리카 솔비나무
heaven (헤븐) - 하늘
height (하잇) - 높이
length (렝뜨) - 길이
make (메익) - 만들다
Noah (노아) - 노아
lower (로워) - 더 낮은, 하층의
pitch (핏치) - 역청, 역청을 칠하다
room (룸) - 방
second (세컨드) - 두번째
set in (셋 인) - ~을 안에 박다
shall (샬) - ~하리라
shalt (샬트) - shall의 2인칭 단수형
side (사이드) - ~의 옆에
story (스토리) - 층
thee (디) - 너에게, 너를 (고어)
thereof (데어로브) - 거기에, 거기서
third (떠드) - 3번째
thou (다우) - 너는 (고어)
through (뜨루) - ~를 통해, ~를 통과한, ~중에
under (언더) - ~의 아래
violence (바이올런스) - 폭력, 강포함
wherein (웨어린) - 거기에
window (윈도우) - 창문
within and without (위드인 앤 위다웃) - 안과 밖에
wood (우드) - 나무
문장 살펴보기
13 And God said unto Noah, / The end of all flesh / is come / before me; / for the earth / is filled / with violence / through them; / and, behold, / I will destroy them / with the earth.
그리고 하나님이 노아에게 말씀하셨다 / 모든 육체의 마지막이 / 다가오느니라 / 내 앞에 / 왜냐하면 땅이 / 가득찼기 때문이다 / 폭력으로 / 그들 중에 / 그러니 보라 / 내가 그들을 파괴하리라 / 땅과 함께
14 Make thee / an ark of gopher wood; / rooms / shalt thou make / in the ark, / and shalt pitch it / within and without / with pitch.
너는 만들어라 / 솔나무로 된 방주 하나를 / 방들을 / 너는 만들지니라 / 방주 안에 / 그리고 역청을 발라라 / 안팎으로 / 역청을 가지고
15 And this is the fashion / which thou shalt make it of: / The length of the ark / shall be three hundred cubits, / the breadth of it / fifty cubits, / and the height of it / thirty cubits.
그리고 이것이 방식이다 / 네가 (방주를) 만들 / 방주의 길이는 / 300규빗이 될지라 / 폭은 / 50규빗 / 높이는 / 30규빗 (이 될지라)
16 A window / shalt thou make / to the ark, / and in a cubit / shalt thou finish it / above; and the door of the ark / shalt thou set / in the side thereof; / with lower, second, and third stories / shalt thou make it.
창문을 하나 / 너는 만들지니라 / 방주에 / 그리고 한 규빗 되는 곳에 / 너는 창문 만들기를 끝낼지라 / 위에서부터 (한 규빗 되는 곳에)
17 And, behold, / I, even I, / do bring a flood of waters / upon the earth, / to destroy all flesh, / wherein is the breath of life, / from under heaven; / and every thing / that is in the earth / shall die.
그리고 보라 / 나, 곧 내가 / 홍수를 불러 오리니 / 땅 위에 / 모든 육체를 파괴하리라 / 생명이 있는 (모든 육체를) / 하늘 아래에 있는 / 그리고 모든 것 / 땅에 있는 (모든 것은) / 죽을 것이니라
'영어 공부 > 영어성경 직독직해' 카테고리의 다른 글
[영어성경 직독직해] 창세기 7장 1~5절 (Genesis 7: 1~5) (0) | 2020.04.05 |
---|---|
[영어성경 직독직해] 창세기 6장 18~22절 (Genesis 6: 18~22) (0) | 2020.03.29 |
[영어성경 직독직해] 창세기 6장 9~12절 (Genesis 6: 9~12) (0) | 2020.03.22 |
[영어성경 직독직해] 창세기 6장 5~8절 (Genesis 6: 5~8) (1) | 2020.03.19 |
[영어성경 직독직해] 창세기 6장 1~4절 (Genesis 6: 1~4) (0) | 2020.03.15 |
댓글