본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 1장 20~23절 (Genesis 1: 20~23)

by 아기뼝아리 2019. 12. 26.

[영어성경 직독직해] 창세기 1장 20~23절 (Genesis 1: 20~23)

오늘은 창세기 1장 20~23절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

단어

창세기 1장 20~23절 1

above (어버브) - ~의 위에

abundantly (어번던틀리) - 풍부하게

after their kind (애프터 데어 카인드) - 그들의 종류에 따라

 

 

bless (블레스) - 축복하다

bring forth (브링 포스) - 낳다, 생산하다

 

create (크리에잇) - 만들다, 창조하다

 

earth (어스) - 땅

 

fifth (핍스) - 다섯번 째

fill (필) - 채우다

firmament of heaven (퍼머먼트 오브 헤븐) - 하늘의 창공

fly (플라이) - 날다

fowl (파울) - 새

fruitful (프룻풀) - 생육하는, 많이 태어나는

 

great whale (그레잇 웨일) - 큰 고래

 

hath (해스) - has의 고어, 가지다

 

life (라이프) - 생명

living creature (리빙 크리쳐) - 살아있는 생물

 

 

moveth (무비뜨) - moves의 고어, 움직이다

moving creature (무빙 크리쳐) - 움직이는 생물

multiply (멀티플라이) - 숫자가 많아지는, 번성하는

 

open (오픈) - 펼쳐져 있는, 넓은, 열린

 

winged (윙드) - 날개가 있는

문장 살펴보기

창세기 1장 20~23절 2

20 And God said, / Let the waters bring forth abundantly / the moving creature / that hath life, / and fowl / that may fly / above the earth / in the open firmament of heaven.

그리고 하나님이 말씀하셨다 / 물이 풍부하게 생산하게 하라 / 움직이는 생물을 / 생명을 가진 / 그리고 새를 / 날 수 있는 / 땅 위를 / 넓은 하늘의 창공을

 

 

21 And God created / great whales, / and every living creature / that moveth, / which the waters brought forth abundantly, / after their kind, / and every winged fowl / after his kind: / and God saw / that it was good.

하나님은 만들었다 / 거대한 고래들과 / 모든 살아있는 생물을 / 움직이는 / 물이 풍부하게 생산해 낸 / 그 종류에 따라서 / 그리고 모든 날개 있는 새를 (만드셨다) / 그 종류에 따라 / 그리고 하나님이 보시기에 / 그것은 좋았다

22 And God blessed them, saying, / Be fruitful, and multiply, / and fill / the waters in the seas, / and let fowl multiply / in the earth.

그리고 하나님이 그들을 축복하시고 말씀하시되 / 생육하고 번성하라 / 그리고 가득 채우라 / 바다에 있는 물들을 / 그리고 새들이 번성하게 하라 / 땅에서

23 And the evening and the morning / were the fifth day.

저녁이 되며 아침이 되니 / 다섯째 날이었다

댓글