본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 요한복음 11장 17~27절 (John 11: 17~27)

by 아기뼝아리 2019. 7. 28.
728x170

[영어성경 직독직해] 요한복음 11장 17~27절 (John 11 : 17~17)

오늘은 예수님이 죽은 나사로를 살리는 장면으로 유명한 요한복음 11장 17~17절 영어성경 KJV 을 직독직해 하면서 영어공부를 해보려고 합니다.

 

나사로의 부활 1

단어공부

about (어바웃 ) - 약

again (어겐) - 다시

already (올레디) - 이미

art (아트) - be동사인 are 의 고어

as soon as (애즈 순 애즈) - ~ 하자마자

ask of (애스크 오브) - ~ 에게 바라다, 구하다

at the last day (앳 더 라스트 데이) - 마지막 날에

 

 

believe in (빌리브 인) - (신을) 믿다

believest (빌리베스트) - believe (빌리브 - 믿다) 의 2인칭 단수, 고어

believeth (빌리베스) - believe (빌리브 - 믿다) 의 3인칭 단수형의 고어

 

나사로의 부활 2

Christ (크라이스트) - 그리스도

comfort (컴포트) - 위로하다

concerning (컨서닝) - ~에 관하여

dead (대드) - 죽다

died (다이드) - die (다이 - 죽다) 의 과거

even (이븐) - 심지어

find (파인드) - 알아내다, 발견하다

furlong (퍼롱) - 펄롱 (약 201 미터에 해당하는 거리 단위)

grave (그레이브) - 무덤

hadst (핻스트) - had의 고어, 2인칭 단수

heard (허드) - hear (히어 - 듣다) 의 과거형

Jerusalem (졔루샐럼) - 예루살렘

Jesus (지저스) - 예수

jew (쥬) - 유대인

know (노) - 알다

lain (레인) - lie (라이 - 눕다) 의 과거 분사형

life (라이프) - 생명

live (리브) - 살

liveth (리베스) - lives (리브스 - 살다의 3인칭 단수형) 의 고어

Lord (로드) - 주님

 

나사로의 부활 3

Martha (마싸) - 마르다

Mary (매리) - 마리아

nigh (나이) - 가까이

resurrection (레저렉션) - 부활

rise (라이즈) - 일어나다, 살아나다

sat (샛) - sit (싯 - 앉다) 의 과거형

saith (새스) - said (말했다) 의 고어

shall (샬) - ~ 하리라

sit still (싯 스틸) - 그대로 앉아있다

son (선) - 아들

 

 

thee (디) - 당신에게 (you의 고어)

thou (도) - 당신 ( You 의 고어)

though (도) - 비록 ~ 할지라도

thy (다이) - Your (당신의) 의 고어

unto (언투) - ~에게

went (웬트) - go (고 - 가다) 의 과거형

whatsoever (왓소에버) - whatever (왓에버 - 무엇이든지) 의 강조형

wilt (윌트) - will 의 2인칭 단수 과거형 (고어)

world (월드) - 세상

yea (예이) - yes 의 고어

yet (옛) - 그러나

문장 알아보기

17 Then / when Jesus came, / he found that / he had lain / in the grave / four days / already.

그리고 나서 / 예수께서 오셨을 때 / 그 (예수) 는 ~을 발견했다 / 그 (나사로) 가 누워 있었던 것을 / 무덤에 / 4일 동안 / 이미

18 Now / Bethany was nigh / unto Jerusalem, / about fifteen furlongs off:

이제 / 베다니는 가까웠다 / 예루살렘에서 / 약 15 펄롱 떨어져 있는

19 And many of the Jews / came to Martha and Mary, / to comfort them / concerning their brother.

그리고 많은 유대인들은 / 마르다와 마리아에게 왔다 / 그들을 (마르다와 마리아) 위로하기 위해 / 그의 오빠 (나사로) 에 대해서

20 Then Martha, / as soon as she heard that / Jesus was coming, / went and met him: / but Mary sat still / in the house.

그리고 마르다는 / ~을 듣자 마자 / 예수께서 오신다는 것을 / 와서 그 (예수) 를 만났다 / 그러나 마리아는 가만히 앉아 있었다 / 집에

21 Then said Martha / unto Jesus, / Lord, / if thou hadst been here, / my brother had not died.

그리고 마르다는 말했다 / 예수에게 / 주여 / 만약 당신이 여기 있었다면 / 내 오빠는 죽지 않았을 것입니다

 

 

22 But I know, / that even now, / whatsoever / thou wilt ask of God, / God will give it thee.

그러나 나는 압니다 / 지금이라도 / 그 무엇이든지 / 당신이 하나님께 구하는  것은 / 하나님이 당신에게 주실 것을

23 Jesus saith unto her, / Thy brother shall rise / again.

예수께서 그녀 (마르다) 에게 말했다 / 너의 오빠가 일어나리라 (살아나리라) / 다시

24 Martha saith unto him, / I know that / he shall rise again / in the resurrection / at the last day.

마르다가 그 (예수) 에게 말했다 / 나는 ~을 압니다 / 그 (나사로)가 다시 일어나리라는 것을 / 부활할 때 / 마지막 날에

25 Jesus said unto her, / I am the resurrection, / and the life: / he that / believeth in me, / though he were dead, / yet shall he live:

예수께서 그녀 (마르다) 에게 말했다 / 내가 부활이요 / 그리고 생명이다 / ~ 하는 사람은 / 나를 믿는 / 그가 죽었을 지라도 / 여전히 그는 살리라

26 And whosoever / liveth / and believeth in me / shall never die. / Believest thou / this?

그리고 누구든지 / 살아 있으면서 / 나를 믿으면 / 결코 죽지 않으리라 / 너는 믿느냐 / 이것을

27 She saith unto him, / Yea, Lord: / I believe that / thou art the Christ, / the Son of God, / which should come / into the world.

그녀 (마르다) 가 그 (예수) 에게 말했다 / 네 주님 / 나는 ~을 믿습니다 / 당신이 그리스도시요 / 하나님의 아들이심을 / 오신 / 세상에

그리드형

댓글