본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 요한복음 8장 3~11절

by 아기뼝아리 2019. 6. 30.

[영어성경 직독직해] 요한복음 8장 3~11절 

오늘은 영어성경으로 영어공부를 시작하는 첫 시간인데요, 요한복음 8장 3~11절을 영어 직독 직해를 이용하여 최대한 쉽게 풀어 보았습니다. 영어성경 KJV 은 고어도 많이 나오기 때문에, 옛날 영어 단어도 접하면서, 영어공부에 도움이 되시길 기대합니다.

 

요한복음 8장 3~11


3절

And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery;

 

단어

scribe (스크라이브) : 필경사, 서기관

Pharisee (패리씨) : 바리새인

brought (브럿) : bring(브링 - 가져오다, 데려오다) 의 과거형, 여기서는 데려왔다는 뜻.

unto (언투) : ~ 에게로

taken (테이큰) : take (테이크 - 잡다) 의 과거 분사형으로 수동의 의미, 여기서는 잡힌이라는 뜻.

in adultery (인 어덜터리) : 간음 하는 도중에

 

 

문장 살펴보기

And the scribes and Pharisees / brought unto him / a woman / taken in adultery;

그리고 서기관들과 바리새인들은 / 그에게 데려왔다 / 한 여자를 / 간음 하는 도중에 잡힌

 


3절

and when they had set her in the midst,

 

단어

when (웬) : ~ 때

had set (해드 셋) : had p.p 형으로, 과거 분사, 지금 말하고 있는 시점인 과거 시점보다 더 오래된 시점임을 가리킨다. 놓았다, 두었다 라는 뜻 정도로 해석

in the midst (인더 믿스트) : 가운데에

 

 

문장 살펴보기

and when they had set her / in the midst,

그리고 그들이 그녀를 두었을 때 / 가운데에

-> 그리고 그들이 그녀를 가운데에 두고 정도로 해석.

 


4절

They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.

 

단어

Master (매스터) : 주인, 선생

was taken (워즈 테이큰) : be p.p 의 형태로 수동태, 잡혔다 라는 뜻

in the very act (인 더 베리 액트) : 현행범으로, 현장에서

문장 살펴보기

They say / unto him, / Master, / this woman was taken / in adultery, / in the very act.

그들 (서기관들과 바리새인)은 말한다 / 그 (예수) 에게 / 선생이여 / 이 여자는 잡혔습니니다. / 간음 하는 도중에 / 현장에서

 


5절

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

 

단어

Moses (모제즈) : 모세

in the law (인 더 로) : 법에서, 율법에서

command (커맨드) : 명령하다

such (서치) : 이런 자는

should (슈드) : 해야한다

be stoned (비 스톤드) : 돌을 던져 죽임을 당하다, 돌로 쳐 죽임을 당하다.

*be pp 는 수동태

stone (스톤) : 돌로 치다, 돌로 쳐 죽이다

what (왓) : 무엇이라고, 뭐라고

sayest (세이스트) : 말하다 (옛날 영어)

thou (도) : you (유 - 너, 당신) 의 옛날 영어

문장 살펴보기

Now Moses / in the law / commanded us, / that / such / should be stoned: / but what sayest / thou?

지금 모세는 / 율법에서 / 우리에게 명령했습니다. / that 이하를 (that 이하를 살펴보면) / 이런 자는 / 돌로 쳐 죽임을 당해야 한다고 / 하지만 뭐라고 말하겠습니까? / 당신은


6절

This they said, tempting him, that they might have to accuse him.

단어

tempt (템트) : 시험하다

might have to (마잇 햅투) : ~ 해야할지도 모른다, ~ 해야 할까 하다

accuse (어큐즈) : 고발하다

문장 살펴보기

This they said, / tempting him, / that they might have to accuse him.

그들이 이렇게 말한 것은 / 그 (예수) 를 시험함이다 / 그들이 그 (예수) 를 고발하고자 하여

 


6절

But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.

 

단어

Jesus (지져스) : 예수

stoop down (스툽 다운) : 허리를 굽히다, 몸을 구부리다

finger (핑거) : 손가락

wrote (롯) : write (라잇- 쓰다) 의 과거로 뜻은 썼다.

* 과거분사는 written (리튼)

on the ground (온 더 그라운드) : 땅 위에

as though (애즈 도) : 마치 ~ 하는 것처럼

heard (허드) : 들었다 (hear - 히어 - 듣다) 의 과거

 

 

문장 살펴보기

But Jesus stooped down, / and with his finger / wrote / on the ground, / as though he heard them not.

그러나 예수는 몸을 구부리고 / 그의 손가락으로 / (글씨 등을) 썼다 / 땅 위에 / 마치 그들이 말하는 것이 들리지 않는다는 듯이

 


7절

So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

 

단어

continue (컨티뉴) : 계속해서

continue asking (컨티뉴 애스킹) : 계속 묻다

lift up (리프트 업) : 일으키다

lift up himself (리프트 업 힘셀프) : 그 자신을 일으키다, 즉 일어 나다

without sin (위다웃 씬) : 죄가 없는

among (어몽) : ~ 중에

let (렛) : ~ 하게 하다

first (퍼스트) : 먼저

cast (캐스트) : 던지다

stone (스톤) : 돌

at her (앳 허) : 그녀에게

문장 살펴보기

So when they continued asking / him, / he lifted up himself, / and said unto them, / He that is without sin / among you,/ let him first cast / a stone / at her.

그래서 그들(바리새인과 서기관들) 이 계속해서 물어볼 때 / 그 (예수)에게 / 그 (예수) 는 일어나서 / 그들에게 말했다. / 죄 없는 자 / 너희들 중에서 / 그로 먼저 던지게 하라 / 돌을 / 그녀에게

 


8절

And again he stooped down, and wrote on the ground.

 

단어

again (어겐) : 다시

 

 

문장 살펴보기

And again / he stooped down, / and wrote / on the ground.

그리고 다시 / 예수는 몸을 숙여 / (글 등을) 썼다 / 땅 위에

 


9절

And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last:

 

단어

being convicted (빙 컨빅티드) : 유죄 판결을 받다

convict (컨빅트) : 유죄를 선고하다

own (온) : 그 자신의

conscience (컨션스) : 양심

went out (웬트 아웃) : go out (고 아웃 - 나가다) 의 과거형, 나갔다

one by one (원 바이 원) : 한사람씩

begin (비긴) : 시작하다

eldest (엘디스트) : 가장 나이가 많은

even (이븐) : 심지어

the last (더 라스트) : 마지막 사람

문장 살펴보기

And they / (which heard it,) / being convicted / by their own conscience, / went out / one by one, / beginning at the eldest, / even unto the last:

그리고 그들은 / (그 말을 들은) / 유죄 판결을 받아 / 그들 자신의 양심에 의해 (즉 양심의 가책을 느꼈다는 뜻) / 나갔다 / 한사람 한사람씩 / 가장 나이가 많은 사람으로부터 시작하여 / 심지어 마지막 사람까지도

 


9절

and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

 

단어

be left (비 레프트) : 남다, 남겨지다

alone (얼론) : 혼자

stand (스탠드) : 서있다

 

 

문장 살펴보기

and Jesus was left / alone, / and the woman / standing in the midst.

그리고 예수는 남았다 / 혼자 / 그 여자와 / 그 가운데 서 있는

 


10절

When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers?

 

단어

saw (쏘) : see (씨 - 보다) 의 과거형,

* 과거 분사는 seen

none (넌) : 아무도 없는

but (벗) : ~ 이외에는

where (웨어) : 어디에

are (아) : be 동사, 있다라는 뜻

those (도즈) : that 의 복수형으로, 저(사람들) 라는 뜻

thine (다인) : your 의 옛날 영어, 그대의

accuser (어큐저) : 고소인, 고소한 사람

문장 살펴보기

When Jesus / had lifted up himself, / and saw / none / but the woman, / he said unto her, / Woman, / where are / those thine accusers?

예수가 / 일어나서 / 보았을 때 / 아무도 없는 것을 / 그 여자 이외에는 / 그는 그녀에게 말했다 / 여인이여 / 어디에 있는가? / 그대를 고소하던 저 사람들이

 


10절

Hath no man condemned thee?

 

단어

hath (해스) : has 의 옛날 영어

condemn (컨뎀) : 정죄하다, 규탄하다, 비난하다

has condemned (해즈 건뎀드) : 비난 했다 정도로 해석

thee (디) : you 의 옛날 영어

문장 살펴보기

Hath no man / condemned thee?

아무도 / 그대를 정죄하지 않았느냐?

 


11절

She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.

 

단어

Lord (로드) : 주님, 주인님

neither (니더, 나이더): ~도 ~하지 않는다

neither do I (니더 두 아이) : 나도 ~ 하지 않는다

no more (노 모어) : 더이상 ~ 하지 않는다

sin (씬) : 죄, 죄를 짓다

*동사원형이 문장 맨 앞으로 오면 명령문

 

 

문장 살펴보기

She said, / No man, Lord. / And Jesus said unto her, / Neither do I / condemn thee: / go, / and sin no more.

그녀가 말했다 / 아무도 정죄하지 않았습니다 주님 / 그리고 예수는 그녀에게 말했다 ? 나 역시 / 그대를 정죄하지 않는다 / 가라 / 그리고 더이상 죄를 짓지 말라

댓글