본문 바로가기
영어 공부/영어 연설문으로 영어공부하기

벤저민 프랭클린의 헌법안 지지 연설 2 - 대부분은 자신만이 옳다고 주장한다

by 아기뼝아리 2021. 12. 14.
728x170

벤저민 프랭클린의 헌법안 지지 연설 2 - 대부분은 자신만이 옳다고 주장한다

Benjamin Franklin’s Approval of the Constitution (September 17, 1787) 

It is therefore that the older I grow, the more apt I am to doubt my own judgment, and to pay more respect to the judgment of others.
그러므로 나는 나이를 먹을수록 더더욱 내 판단에 대한 의심을 하게 되고 다른사람의 판단을 존중하게 되는 것입니다.

Most men indeed as well as most sects in Religion, think themselves in possession of all truth, and that wherever others differ from them it is so far error.
대부분의 사람들은 실제로 종교의 각 종파들과 마찬가지로 그들만이 모든 진리를 독점하고 있으며, 그들과 다른 사람이 있다면 그 다른 만큼 그들이 틀렸다고 생각하고 있습니다.

Steele a Protestant in a Dedication tells the Pope, that the only difference between our Churches in their opinions of the certainty of their doctrines is, the Church of Rome is infallible and the Church of England is never in the wrong.
개신교의 스틸리는 봉헌식에서 교황에게 이렇게 말합니다. 카톨릭과 개신교의 서로 다른 유일한 점은, 그 교리가 확실함에 있어서 카톨릭은 결코 틀릴 수 없으며, 개신교는 결코 잘못될 수 없다는 것입니다. (즉 서로 자신이 결코 틀릴 수 없도고 말한다)

벤저민 프랭클린의 헌법안 지지 연설 2 - 대부분은 자신만이 옳다고 주장한다

단어

apt (앱트) - 잘하는, 적절한

as well as (애즈 웰 애즈) - ~와 마찬가지로, ~도 역시

 

be to (비투) - ~하게되다

between (비트윈) - ~ 사이에

 

certainty (써튼티) - 확실성

Church (쳐취) - 교회

Church of Rome (쳐치 오브 롬) - 카톨릭 교회, 로마 교회

Church of England (쳐치 오브 잉글랜드) - 영국 국교회

 

Dedication (데디케이션) - 봉헌식, 헌납식, 헌정식

differ from (디퍼 프럼) - ~와 다르다

difference (디퍼런스) - 차이점

doctrine (덕트린) - 교리, 신조, 원칙

doubt (다웃) - 의심하다 error (에러) - 실수의, 잘못된

 

grow (그로우) - 자라다

 

 

in possession of (인 포제션 오브) - ~을 소유하는

indeed (인디드) - 정말, 사실, 실제로

infallible (인폴러블) - 결코 틀리지 않는, 틀림없는, 절대 확실한

 

judgment (져지먼트) - 판단력

 

Most (모스트) - 대부분의

 

older (올더) - 더 나이든

only (온리) - 유일한

opinion (오피니언) - 의견

others (아더스) - 다른 사람들

 

pay more respect (페이 모어 리스펙트) - 더 존중하다

Pope (폽) - 교황

Protestant (프로테스턴트) - 개신교를 믿는 자

 

sects in Religion (섹츠 인 릴리젼) - 종파들

so far (쏘파) - 그만큼

Steele (스틸) - 스틸리

 

tell (텔) - 말하다

the 비교급 ~, the 비교급 ~ : ~할수록 더 ~하다

therefore (데어포) - 그러므로

think (띵크) - 생각하다

truth (트루뜨) - 진리

 

wherever (웨어에버) - ~하는 곳은 어디든지

wrong (롱) - 틀린, 잘못된

 

 

문장 살펴보기

It is therefore / that the older I grow, / the more apt / I am to doubt my own judgment, / and to pay more respect / to the judgment of others.

그러므로 / 내가 나이가 들수록 / 더 잘하게 된다는 것입니다 / 내 판단력을 의심하게 되는 것을 / 그리고 더 존중하게 된다는 것입니다 / 다른사람의 판단력을

 

Most men indeed / as well as most sects in Religion, / think themselves in possession of all truth, / and that wherever others differ from them / it is so far error.

대부분의 사람들은 실제로 / 종파와 같이 / 그들이 모든 진리를 소유하고 있다고 생각합니다 / 그리고 다른 사람이 그들과 다른 곳이 어디까지든 / 그만큼 잘못되었다고 생각하는 것입니다.

 

 

Steele a Protestant / in a Dedication / tells the Pope, / that the only difference between our Churches / in their opinions of the certainty of their doctrines is, / the Church of Rome is infallible / and the Church of England is never in the wrong.

개신교의 스틸리는 / 봉헌식에서 / 교황에게 말합니다 / 우리 교회들의 유일한 차이점은 / 그 교리의 확실성에 있어서 / 카톨릭은 결코 틀릴 수 없으며 / 영국 국교도 결코 잘못될 수 없다는데 있습니다.

벤저민 프랭클린의 헌법안 지지 연설 1 - 살다 보면 생각이 바뀔 수도 있다

그리드형

댓글