본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 19장 10~13절 (創世記 19장 10~13절)

by 아기뼝아리 2021. 10. 16.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 19장 10~13절 (創世記 19장 10~13절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 19장 10~13절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 19장 10~13절 (創世記 19장 10~13절)

창세기 19장 10~13절 일본어 성경 단어

言う(いう): 말하다 (이우)

言った(いった): 말했다 (잇따)

(いえ): (이에)

入口(いりぐち): 입구 (이리구찌)

(うち): (우찌)

打つ(うつ): 치다 (우츠)

打って(うって): 쳐서 (웃떼)

大きく(おおきく): 크게 (오오키꾸)

および : 및 (오요비)

おる : 있다, 있는 (오루)

 

彼の(かの): (카노)

から : 때문, ~에서부터 (까라)

くらます : 어둡게 하다, 감추다 (쿠라마스)

くらました : 어둡게했다 (쿠라마시따)

 

捜す(さがす): 찾다 (사가스)

捜すのに(さがすのに): 찾는 것에 (사가스노니)

叫ぶ(さけぶ): 부르짖다, 소리 지르다 (사케부)

叫び(さけび): 부르짖음, 비명 (사케비)

(しゅ): 주, 여호와 (슈)

そして : 그리고 (소시떼)

その時(そのとき): 그 때 (소노토끼)

 

 

ために : 위해서, 때문에 (타메니)

疲れる(つかれる): 지치다, 피곤하다 (츠카레루)

疲れた(つかれた): 지쳤다, 곤비했다 (츠카레따)

遣わす(つかわす): 보내다 (츠카와스)

遣わされる(つかわされる): 보내시다, 보내지다 (츠카와사레루)

遣わされた(つかわされた): 보내셨다, 보내졌다 (츠카와사레따)

連れ出す(つれだす): 데리고 나가다 (츠레다스)

連れ出しなさい(つれだしなさい): 데리고 나가라, 데리고 나가세요 (츠레다시나사이)

(て): (테)

(と): (토)

(ところ): 곳, 장소 (토코로)

閉じる(とじる): 닫다 (토지루)

閉じた(とじた): 닫았다 (토지따)

 

なる : 되다 (나루)

なり : 되어 (나리)

~ので : ~이므로 (노데)

伸べる(のべる): 펴다, 늘이다 뻗다 (노베루)

伸べて(のべて): 뻗어서 (노베떼)

 

引き入れる(ひきいれる): 끌어들이다 (히키이레루)

引き入れ(ひきいれ): 끌어들여 (히키이레)

人々(ひとびと): 사람들 (히또비또)

二人(ふたり): (후타리)

別なく(べつなく): 가리지 않고, 관계없이 (베쯔나꾸)

ほかに : 다른 곳에, 그 외에 (호까니)

滅ぼす(ほろぼす): 멸망시키다 (호로보스)

滅ぼそう(ほろぼそう): 멸망시키자 (호로보소ㅡ)

滅ぼそうと(ほろぼそうと): 멸망시키려고 (호로보소ㅡ또)

 

(まえ): (마에)

(まち): 성읍, 마을 (마찌)

身内の者(みうちのもの): 가족, 일가, 속한 자 (미우찌노 모노)

(みな): 모두 (미나)

婿(むこ): 신랑, 사위 (무꼬)

息子(むすこ): 아들 (무스꼬)

(むすめ): (무스메)

(め): (메)

 

老若(ろうじゃく): 노소 (로ㅡ쟈꾸)

ロト : 롯 (로토)

 

我々(われわれ): 우리들 (와레와레)

 

 

창세기 19장 10~13절 일본어 성경 문장 살펴보기

10. その時、かのふたりは手を伸べてロトを家の内に引き入れ、戸を閉じた。

(そのとき、かのふたりは てを のべて ろとを いえの うちに ひきいれ、とを とじた)

그 때, 그 두 사람은 손을 뻗어 롯을 집 안으로 끌어들이고, 문을 닫았다

(소노토끼, 카노 후타리와 테오 노베떼 로또오 이에노 우찌니 히키이레, 토오 토지따)

 

11. そして家の入口におる人々を、老若の別なく打って目をくらましたので、彼らは入口を捜すのに疲れた。

(そして いえの いりぐちに おる ひとびとを、ろうじゃくの べつなく うって めを くらましたので、かれらは いりぐちを さがすのに つかれた)

그리고 집 입구에 있는 사람들을, 노소를 무론하고 쳐서 눈을 어둡게 했기 때문에, 그들은 입구를 찾느라 곤비했다.

(소시떼 이에노 이리구찌니 오루 히또비또오, 로ㅡ쟈꾸노 베쯔나꾸 웃떼 메오 쿠라마시따노데, 카레라와 이리구찌오 사가스노니 츠카레따)

 

12. ふたりはロトに言った、「ほかにあなたの身内の者がここにおりますか。あなたのむこ、むすこ、娘およびこの町におるあなたの身内の者を、皆ここから連れ出しなさい。

(ふたりは ろとに いった、ほかに あなたの みうちのものが ここに おりますか。あなたの むこ、むすこ、むすめ および この まちに おる あなたの みうちの ものを、みな ここから つれだしなさい)

둘은 롯에게 말했다. "이 외에 너의 집안사람이 여기에 있나요?? 너의 사위, 아들, 딸 및 이 성읍에 있는 너의 집안사람을, 모두 여기서부터 데리고 나가주시오.

(후따리와 로또니 잇따. 호카니 아나따노 미우찌노 모노가 코노 마찌니 오리마스까. 아나타노 무꼬, 무스꼬, 무스메 오요비 코노 마찌니 오루 아나타노 미우찌노 모노오, 미나 코코까라 츠레다시나사이)

 

 

13. われわれがこの所を滅ぼそうとしているからです。人々の叫びが主の前に大きくなり、主はこの所を滅ぼすために、われわれをつかわされたのです」。

(われわれが この ところを ほろぼそうと しているからです。ひとびとの さけびが しゅの まえに おおきくなり、しゅは この ところを ほろぼすために、われわれを つかわされたのです)

우리들이 이 곳을 멸망시키고자 하고있기 때문이오. 사람들의 부르짖음이 여호와 앞에 크게 되어, 여호와꼐서 이 곳을 멸망시키기 위해, 우리들을 보내셨음입니다"

(와레와레가 코노 토코로오 호로보소ㅡ또 시떼이루까라데스. 히또비또노 사케비가 슈노 마에니 오오키꾸나리, 슈와 코노 토코로오 호로보스 타메니 와레와레오 츠카와사레따노데스)

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 19장 6~9절 (創世記 19장 6~9절)

 

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 19장 6~9절 (創世記 19장 6~9절)

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 19장 6~9절 (創世記 19장 6~9절) 오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 19장 6~9절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다. 창

agibbyeongarikokohime.tistory.com

 

댓글