본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 19장 14~17절 (Genesis 19: 14~17)

by 아기뼝아리 2021. 7. 18.
728x170

 

[영어성경 직독직해] 창세기 19장 14~17절 (Genesis 19: 14~17)

오늘은 창세기19장 14~17절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

[영어성경 직독직해] 창세기 19장 14~17절 (Genesis 19: 14~17)

영어성경 창세기 19장 14~17절 단어 (KJV)

abroad (어브로드) - 밖에, 해외에, 집밖에

angel (애인졀) - 천사

Arise (어라이즈) - 일어나다

as (애즈) - ~처럼, ~와 같이

 

behind (비하인드) - 뒤에

bring him forth (브링힘 포뜨) - 그를 끌어 내다

brought him forth (브럿힘 포뜨) - 그를 끌어 냈다

 

city (씨티) - 성읍, 도시

consumed (컨숨드) - 삼켜진, 사로잡힌

 

daughter (도터) - 딸

destroy (디스트로이) - 파괴하다

 

Escape (이스케입) - 도망하다

 

 

for (포) - 왜냐하면, ~을 위해

 

get you out of ~ (겟츄 아우럽) - 나가라

go out (고 아웃) - 나가다

went out (웬 아웃) - 나갔다

 

hasten (헤이스튼) - 재촉하다

hastened (헤이스튼드) - 재촉했다

 

iniquity (이니퀴티) - 죄, 부당한 것

it came to pass (잇 케임투 패스) - 결국, 일어나다

 

lay hold upon (레이 홀드 어폰) - ~을 잡다, 손에 넣다, 쥐다

laid hold upon (레이드 홀드 어폰) - ~을 잡았다

lest (레스트) - ~하지 않도록

life (라이프) - 생명, 목숨

linger (링거) - 망설이다, 우물쭈물하다, 남다, 오래 머물다

look (룩) - 보다

Lot (롯) - 롯

 

marry (매리) - 결혼하다

married (매리드) - 결혼한

merciful (머씨풀) - 자비로운

mock (막) - 놀리다, 조롱하다, 농담하다, 경시하다

mountain (마운틴) - 산

 

neither (니더 / 나이더) - ~도 아니다, ~도 하지마라

 

plain (플레인) - 평야

 

seem (씸) - ~처럼 보이다, ~와 같다

set A without B (쎗 위다웃) - A를 B 밖에 두다

sons in law (썬즈 인로) - 사위들

speak (스픽) - 말하다

spake (스페익) - 말했다, 옛글투

stay (스테이) - 머무르다

 

take (테익) - 데리고 가다

the Lord (더 로드) - 여호와, 주

the morning arise (더 모닝 어라이즈) - 동이 트다

the morning arose (더 모닝 어로즈) - 동이 텄다

thee (디) - 너에게, 너를 (목적격)

then (덴) - 그러자, 그리고 나서

this place (디스 플레이스) - 이 곳

thou (따우) - 네가

thy (다이) - 너의

 

unto (언투) - ~에게

Up (업) - 일어나라

 

wife (와이프) - 아내

 

 

영어성경 창세기 19장 14~17절 문장 살펴보기 (KJV)

14. And Lot went out, / and spake unto his sons in law, / which married his daughters, / and said, Up, / get you out of this place; / for the Lord will destroy this city. / But he seemed / as one that mocked / unto his sons in law.

롯이 나가 / 그의 사위들에게 말했다 / 그의 딸들과 결혼한 / 이르되 일어나라 / 이 곳을 나가라 / 여호와께서 이 성읍을 멸하실 것임이라 / 그러나 그는 보였다 / 장난치는 사람처럼 / 그의 사위들에게

 

15. And when the morning arose, / then the angels hastened Lot, saying, / Arise, take / thy wife, and thy two daughters, / which are here; / lest thou be consumed / in the iniquity of the city.

동이 트자 / 그러자 천사가 롯을 재촉하여 말했다 / 일어나서 데리고 가라 / 너의 아내와 딸들을 / 여기에 있는 / 네가 삼켜지지 않도록 / 이 도시의 죄악에

 

16. And while he lingered, / the men laid hold / upon his hand, / and upon the hand of his wife, / and upon the hand of his two daughters; / the Lord being merciful unto him: / and they brought him forth, / and set him without the city.

그 (롯)가 망설이는 동안 / 그 사람은 잡았다 / 그의 손과 / 그의 아내의 손과 / 그의 두 딸들의 손을 / 이는 여호와께서 그에게 자비를 베푸심이라 / 그들 (천사들) 이 그를 이끌어내어 / 성읍 밖에 두었더라

 

 

17. And it came to pass, / when they had brought them forth abroad, / that he said, / Escape for thy life; / look not behind thee, / neither stay thou / in all the plain; / escape to the mountain, / lest thou be consumed.

결국 / 그들 (천사들)이 그들 (롯과 아내와 딸들)를 밖으로 데려왔을 때 / 그 (천사)가 말했다 / 생명을 위해 도망하라 / 너의 뒤를 돌아보지 마라 / 너는 머무르지 말라 / 평야에 / 산으로 도망하라 / 네가 삼켜지지 않도록

 

[영어성경 직독직해] 창세기 19장 10~13절 (Genesis 19: 10~13)

 

[영어성경 직독직해] 창세기 19장 10~13절 (Genesis 19: 10~13)

[영어성경 직독직해] 창세기 19장 10~13절 (Genesis 19: 10~13) 오늘은 창세기19장 10~13절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다. 창세기 19장 10~13절 영어성경 단어 (KJV) because (비코즈) - 왜냐..

agibbyeongarikokohime.tistory.com

 

그리드형

댓글