[영어성경 직독직해] 창세기 19장 14~17절 (Genesis 19: 14~17)
오늘은 창세기19장 14~17절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.
영어성경 창세기 19장 14~17절 단어 (KJV)
abroad (어브로드) - 밖에, 해외에, 집밖에
angel (애인졀) - 천사
Arise (어라이즈) - 일어나다
as (애즈) - ~처럼, ~와 같이
behind (비하인드) - 뒤에
bring him forth (브링힘 포뜨) - 그를 끌어 내다
brought him forth (브럿힘 포뜨) - 그를 끌어 냈다
city (씨티) - 성읍, 도시
consumed (컨숨드) - 삼켜진, 사로잡힌
daughter (도터) - 딸
destroy (디스트로이) - 파괴하다
Escape (이스케입) - 도망하다
for (포) - 왜냐하면, ~을 위해
get you out of ~ (겟츄 아우럽) - 나가라
go out (고 아웃) - 나가다
went out (웬 아웃) - 나갔다
hasten (헤이스튼) - 재촉하다
hastened (헤이스튼드) - 재촉했다
iniquity (이니퀴티) - 죄, 부당한 것
it came to pass (잇 케임투 패스) - 결국, 일어나다
lay hold upon (레이 홀드 어폰) - ~을 잡다, 손에 넣다, 쥐다
laid hold upon (레이드 홀드 어폰) - ~을 잡았다
lest (레스트) - ~하지 않도록
life (라이프) - 생명, 목숨
linger (링거) - 망설이다, 우물쭈물하다, 남다, 오래 머물다
look (룩) - 보다
Lot (롯) - 롯
marry (매리) - 결혼하다
married (매리드) - 결혼한
merciful (머씨풀) - 자비로운
mock (막) - 놀리다, 조롱하다, 농담하다, 경시하다
mountain (마운틴) - 산
neither (니더 / 나이더) - ~도 아니다, ~도 하지마라
plain (플레인) - 평야
seem (씸) - ~처럼 보이다, ~와 같다
set A without B (쎗 위다웃) - A를 B 밖에 두다
sons in law (썬즈 인로) - 사위들
speak (스픽) - 말하다
spake (스페익) - 말했다, 옛글투
stay (스테이) - 머무르다
take (테익) - 데리고 가다
the Lord (더 로드) - 여호와, 주
the morning arise (더 모닝 어라이즈) - 동이 트다
the morning arose (더 모닝 어로즈) - 동이 텄다
thee (디) - 너에게, 너를 (목적격)
then (덴) - 그러자, 그리고 나서
this place (디스 플레이스) - 이 곳
thou (따우) - 네가
thy (다이) - 너의
unto (언투) - ~에게
Up (업) - 일어나라
wife (와이프) - 아내
영어성경 창세기 19장 14~17절 문장 살펴보기 (KJV)
14. And Lot went out, / and spake unto his sons in law, / which married his daughters, / and said, Up, / get you out of this place; / for the Lord will destroy this city. / But he seemed / as one that mocked / unto his sons in law.
롯이 나가 / 그의 사위들에게 말했다 / 그의 딸들과 결혼한 / 이르되 일어나라 / 이 곳을 나가라 / 여호와께서 이 성읍을 멸하실 것임이라 / 그러나 그는 보였다 / 장난치는 사람처럼 / 그의 사위들에게
15. And when the morning arose, / then the angels hastened Lot, saying, / Arise, take / thy wife, and thy two daughters, / which are here; / lest thou be consumed / in the iniquity of the city.
동이 트자 / 그러자 천사가 롯을 재촉하여 말했다 / 일어나서 데리고 가라 / 너의 아내와 딸들을 / 여기에 있는 / 네가 삼켜지지 않도록 / 이 도시의 죄악에
16. And while he lingered, / the men laid hold / upon his hand, / and upon the hand of his wife, / and upon the hand of his two daughters; / the Lord being merciful unto him: / and they brought him forth, / and set him without the city.
그 (롯)가 망설이는 동안 / 그 사람은 잡았다 / 그의 손과 / 그의 아내의 손과 / 그의 두 딸들의 손을 / 이는 여호와께서 그에게 자비를 베푸심이라 / 그들 (천사들) 이 그를 이끌어내어 / 성읍 밖에 두었더라
17. And it came to pass, / when they had brought them forth abroad, / that he said, / Escape for thy life; / look not behind thee, / neither stay thou / in all the plain; / escape to the mountain, / lest thou be consumed.
결국 / 그들 (천사들)이 그들 (롯과 아내와 딸들)를 밖으로 데려왔을 때 / 그 (천사)가 말했다 / 생명을 위해 도망하라 / 너의 뒤를 돌아보지 마라 / 너는 머무르지 말라 / 평야에 / 산으로 도망하라 / 네가 삼켜지지 않도록
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 10~13절 (Genesis 19: 10~13)
'영어 공부 > 영어성경 직독직해' 카테고리의 다른 글
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 23~26절 (Genesis 19: 23~26) (0) | 2021.08.01 |
---|---|
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 18~22절 (Genesis 19: 18~22) (0) | 2021.07.25 |
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 10~13절 (Genesis 19: 10~13) (0) | 2021.07.11 |
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 6~9절 (Genesis 19: 6~9) (0) | 2021.07.04 |
[영어성경 직독직해] 창세기 19장 1~5절 (Genesis 19: 1~5) (0) | 2021.06.27 |
댓글