본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 18장 13~16절 (Genesis 18: 13~16)

by 아기뼝아리 2021. 5. 23.
728x170

[영어성경 직독직해] 창세기 18장 13~16절 (Genesis 18: 13~16)

오늘은 창세기18장 13~16절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

[영어성경 직독직해] 창세기 18장 13~16절 (Genesis 18: 13~16)

단어

Abraham (애이브라함) - 아브라함

according to the time of life (어코딩 투더 타임 옵 라이프) - 기한이 이를 때에

afraid (어프레이드) - 두려운

At the time appointed (앳더 탐임 어포인티드) - 때가 되면

 

bear (베어) - 낳다

bring them on the way (브링 뎀 온 더 웨이) - 그들을 전송하다, 배웅하다

 

child (차일드) - 아이

 

deny (디나이) - 부정하다

denied (디나이드) - 부정했다

 

 

for (포) - ~이기 때문에

 

hard (하드) - 어려운

 

laugh (래프) - 웃다

look (룩) - 보다

 

Nay (네이) - 아니라

 

of a surety (옵어 슈어티) - 확실히

 

return (리턴) - 돌아오다

rise up (라이즈 업) - 일어나다

rose up (로즈 업) - 일어났다

Sodom (써덤) - 소돔

son (썬) - 아들

 

the Lord (더 로드) - 여호와

thee (디) - 너에게, 너를

thence (덴스) - 거기에서

thou didst (따우 딛스트) - 너는 했다 (= you did)

too (투) - 너무

toward (투워드) - ~을 향하여

 

unto (언투) - ~에, ~에게

 

Wherefore (웨어포) - 무슨이유로

which am old (위치앰 올드) - 내가 늙었거늘

 

 

문장 살펴보기

13. And the Lord said unto Abraham, / Wherefore did Sarah laugh, saying, / Shall I of a surety bear a child, / which am old?

그러자 여호와께서 아브라함에게 말씀하셨다 / 어찌하여 사라가 웃으며 말하기를 / 내가 정말 아이를 낳겠는가 / 나는 늙었거늘 (이라고 하느냐)

 

14. Is any thing too hard / for the Lord? / At the time appointed / I will return unto thee, / according to the time of life, / and Sarah shall have a son.

어떤 일이 너무 어렵겠느냐 / 여호와께 / 때가 되면 / 내가 너에게 돌아오리니 / 기한이 되면 / 사라가 아들을 낳으리라

 

15. Then Sarah denied, saying, / I laughed not; / for she was afraid. / And he said, / Nay; but thou didst laugh.

사라가 부정하며 말하기를 / 내가 웃지 않았습니다 라고 하니 / 이는 두려웠기 때문이라 / 그러자 그는 말했다 / 아니라 네가 웃었느니라

 

 

16. And the men rose up from thence, / and looked toward Sodom: / and Abraham went with them / to bring them on the way.

그리고 그들이 거기에서 일어나 / 소돔을 향해 눈을 들었더니 / 아브라함이 그들과 함께 갔다 / 그들을 배웅하기 위해

 

그리드형

댓글