본문 바로가기
꼬꼬의 일본어 수업/일본어 성경으로 일본어 공부하기

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 14장 1~4절 (創世記 14 : 1~4절)

by 아기뼝아리 2021. 3. 20.
728x170

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 14장 1~4절 (創世記 14 : 1~4절)

오늘의 일본어 성경으로 일본어 공부하기에서는 창세기 14장 1~4절에 나오는 단어와 문장들을 공부해 보려고 합니다.

[일본어 성경으로 일본어 공부하기] 창세기 14장 1~4절 (創世記 14 : 1~4절)

단어

(あいだ): 동안, 사이 (아이다)

アデマ : 아드마 (아데마)

アムラペル : 아므라벨 (아무라페루)

アリオク : 아리옥 (아리오꾸)

行く(いく): 가다 (이쿠) -> 기본형

行った(いった): 갔다 (잇따) -> 과거형

エラサル : 엘라살 (에라사루)

エラム : 엘람 (에라무)

(おう): (오ㅡ)

および : 및 (오요비)

 

彼ら(かれら): 그들 (카레라)

ケダラオメル : 그돌라오멜 (케다라오메루)

これ : 이 (코레)

これら : 이들 (코레라)

ゴイム : 고임 (고이무)

五人(ごにん): 다섯 명 (고닝)

ゴモラ : 고모라 (고모라)

 

 

塩の海(しおのうみ): 염해, 사해 (시오노 우미)

シデム : 싯딤 (시데무)

シナブ : 시납 (시나부)

シナル : 시날 (시나루)

十三年目(じゅうさんねんめ): 13년째 (쥬ㅡ산넴메)

すなわち : 즉 (스나와치)

ゼボイム : 스보임 (제보이무)

セメベル : 세메벨 (세메베루)

ソドム : 소돔 (소도무)

背く(そむく): 등지다, 배반하다 (소무꾸) -> 기본형

背いた(そむいた): 등졌다, 배반했다 (소무이따) -> 과거형

ゾアル : 소알 (조아루)

 

戦う(たたかう): 싸우다 (타타카우) -> 기본형

戦った(たたかった): 싸웠다 (타타깟따) -> 과거형

(たに): 골짜기 (타니)

仕える(つかえる): 섬기다 (츠카에루) -> 기본형

仕えた(つかえた): 섬겼다 (츠카에따) -> 과거

仕えたが(つかえたが): 섬겼지만 (츠카에따가)

テダル : 디달 (테다루)

同盟(どうめい): 동맹 (도ㅡ메이)

 

ので : 이므로, 때문에 (노데)

 

ビルシャ : 비르사 (비루샤)

ベラ : 벨라 (베라)

 

みな : 모두 (미나)

向かう(むかう): 향하다 (무카우) -> 기본형

向かって(むかって): 향하고, 향해서 (무캇떼) -> 연결형

 

世に(よに): 시대에, 세상에 (요니)

 

 

문장 살펴보기

1. シナルの王アムラペル、エラサルの王アリオク、エラムの王ケダラオメルおよびゴイムの王テダルの世に、

시날왕 아므라벨, 엘라살 왕 아리옥, 엘람 왕 그돌라오멜 및 고임왕 디달의 시대에
(시나루노 오ㅡ 아무라페루, 에라사루노 오ㅡ 아리오꾸, 에라무노 오ㅡ 케다라오메루 오요비 고이무노 오ㅡ 테다루노 요니)

 

2. これらの王はソドムの王ベラ、ゴモラの王ビルシャ、アデマの王シナブ、ゼボイムの王セメベル、およびベラすなわちゾアルの王と戦った。

이들의 왕은 소돔 왕 베라, 고모라 왕 비르사, 아드마 왕 시납, 스보임 왕 세메벨, 및 벨라 즉 소알 왕과 싸웠다.
(코레라노 오ㅡ와 소도무노 오ㅡ 베라, 고모라노 오ㅡ 비루샤, 아데마노 오ㅡ 시나부, 제보이무노 오ㅡ 세메베루, 오요비 베라 스나와치 조아루노 오ㅡ또 타타캇따)

 

3. これら五人の王はみな同盟してシデムの谷、すなわち塩の海に向かって行った。

이들 다섯 명의 왕은 모두 동맹하여 싯딤의 골짜기, 즉 염해를 향해 갔다.
(코레라 고닌노 오ㅡ와 미나 도ㅡ메이시떼 시데무노 타니, 스나와찌 시오노 우미니 무캇떼 잇따)

 

 

 

4. すなわち彼らは十二年の間ケダラオメルに仕えたが、十三年目にそむいたので、

즉 그들은 12년 동안 그돌라오멜을 섬겼으나, 13년째에 배반했기에..
(스나와치 카레라와 쥬ㅡ니넨노 아이다 케다라오메루니 츠카에따가, 쥬ㅡ산넴메니 소무이따노데)
그리드형

댓글