본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 12장 17~20절 (Genesis 12: 17~20)

by 아기뼝아리 2020. 11. 8.

[영어성경 직독직해] 창세기 12장 17~20절 (Genesis 12: 17~20)

오늘은 창세기12장 17~20절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

[영어성경 직독직해] 창세기 12장 17~20절 (Genesis 12: 17~20)

단어

Abram (애브람) - 아브람

 

because of (비코즈 오브) - ~ 때문에

behold (비홀드) - 보다

 

command (커맨드) - 명령하다

concerning (컨써닝) - ~에 관하여

 

didst (딛스트) - did의 2인칭 단수형, 고어

 

hast (해스트) - have의 2인칭 단수형, 고어

 

Lord (로드) - 주, 여호와

 

 

Pharaoh (패로) - 바로, 파라오

plague (플래그) - 전염병, 괴롭게 하다, 괴롭히다

 

saidst (쌛스트) - said의 2인칭 단수형, 고어

Sarai (써래이) - 사래

send away (쎈드 어웨이) - 멀리 보내다

sister (시스터) - 누이, 자매

 

take (테익) - 데려가다

tell (텔) - ~에게 ~을 말하다

therefore (데어포) - 그러므로

thou (따우) - you의 고어, 2인칭 주격

thy (다이) - your의 고어, 2인칭 소유격

 

way (웨이) - 길

wife (와이프) - 아내

 

 

문장 살펴보기

17. And the Lord plagued / Pharaoh and his house / with great plagues / because of Sarai Abram's wife.

여호와께서 괴롭게 하셨다 / 바로와 그 집을 / 심한 전염병으로 / 아브람의 아내 사래 때문에

 

18. And Pharaoh called Abram / and said, / What is this / that thou hast done / unto me? / why didst thou / not tell me / that she was thy wife?

바로가 아브람을 불러 / 말했다 / 이것이 무엇이냐 / 니가 한 / 나에게 / 왜 너는 / 나에게 말하지 않았느냐 / 그녀가 너의 아내라고

 

19. Why saidst thou, / She is my sister? / so I might have taken her to me / to wife: / now therefore / behold thy wife, / take her, / and go thy way.

왜 너는 말했느냐 / 그녀가 너의 누이라고 / 그래서 내가 그녀를 나에게 데려와 / 아내를 삼을 수도 있었다 / 그러므로 이제 / 너의 아내를 보라 / 그녀를 데리고 / 너의 길을 가라

 

 

20. And Pharaoh commanded his men / concerning him: / and they sent him away, / and his wife, / and all that he had.

바로가 그의 사람들에게 명령하였다 / 그 (아브람) 에 관하여 / 그래서 그들 (바로의 사람들)은 그 (아브람) 을 멀리 보냈다 / 그리고 그의 아내 (사래)와 / 그가 가진 모든 것도 (함께 보냈다)

댓글