본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 창세기 12장 10~13절 (Genesis 12: 10~13)

by 아기뼝아리 2020. 10. 25.
728x170

[영어성경 직독직해] 창세기 12장 10~13절 (Genesis 12: 10~13)

오늘은 창세기12장 10~13절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.

[영어성경 직독직해] 창세기 12장 10~13절 (Genesis 12: 10~13)

단어

Abram (애브람) - 아브람

 

be well with ~ (비 웰 위드) - ~이 안전하다, 잘 지내다

because of (비코즈 오브) - ~ 때문에, ~덕분에

behold (비홀드) - 보다

 

Egypt (이집트) - 이집트, 애굽

Egyptian (이집션) - 이집트 사람, 이집트의

enter (엔터) - 들어가다

 

famine (패민) - 기근

fair (패어) - 예쁜

for one's sake (포 원즈 쎄익) - ~를 위해서, ~로 인하여

 

go down into (고 다운 인투) - ~로 내려가다

grievous (그리버스) - 극심한, 통탄할

 

 

I pray (아이 프레이) - 제발, 원하건대 (=I please)

it came to pass (잇 케임 투 패스) - 그리하여, ~한 일이 일어나다

 

kill (킬) - 죽이다

 

land (랜드) - 땅

live (리브) - 살다

look upon (룩 어폰) - 보다

 

near (니어) - 가까이에

 

Sarai (써레이) - 사래

save ~ alive (쎄이브 얼라이브) - 살려 두다

say (쎄이) - 말하다

sister (씨스터) - 자매

sojourn (소전) - 체류

soul (소울) - 영혼, 영, 사람

 

thee (디) - 2인칭 목적형, 너를, 고어

therefore (데어포)

thou art (따우 아트) - you are의 고어

thy (다이) - your의 고어, 너의

 

wife (와이프) - 아내

 

 

문장 살펴보기

10. And there was a famine / in the land: / and Abram went down / into Egypt / to sojourn there; / for the famine was grievous / in the land.

기근이 있었으니 / 그 땅에 / 그래서 아브람이 내려갔다 / 애굽으로 / 거기 머물기 위해 / 왜냐하면 기근이 심각했기 때문이다 / 그 땅에

 

11. And it came to pass, / when he was come near / to enter into Egypt, / that he said unto Sarai his wife, / Behold now, / I know / that thou art a fair woman / to look upon:

그리하여 / 그가 가까이 왔을 때 / 이집트로 들어가기 / 그가 그의 아내 사래에게 말했다 / 보라 / 내가 알기에 / 그대는 예쁜 여인이라 / 보기에

 

12. Therefore / it shall come to pass, / when the Egyptians shall see thee, / that they shall say, / This is his wife: / and they will kill me, / but they will save thee alive.

그러므로 / 이러한 일이 일어나리라 / 애굽 사람들이 그대를 볼진대 / 그들이 말하리라 / 이가 그의 아내라 / 그러면 그들이 나를 죽이고 / 그대는 살려두리라

 

 

13. Say, I pray thee, / thou art my sister: / that it may be well with me / for thy sake; / and my soul shall live / because of thee.

원컨대 말하라 / 그대가 나의 누이라고 / 그리하면 내가 안전하며 / 그대로 인해 / 내가 살리라 / 그대로 인해
그리드형

댓글