본문 바로가기
영어 공부/영어성경 직독직해

[영어성경 직독직해] 잠언 2장 13~22절 (proverbs 2: 13~22)

by 아기뼝아리 2019. 9. 8.

[영어성경 직독직해] 잠언 2장 13~22절 (proverbs 2: 13~22)

오늘의 영어성경 직독직해 시간에는 잠언 2장 13~22 을 가지고 해 보려고 합니다.

잠언 2장 13~22절

단어

again (어겐) - 다시

be cut off (비 컷 오프) - ~에서 잘려 나가다

be rooted out of ~  (비 루티드 아웃 오브) - ~에서 뿌리 뽑히다

covenant (커버넌트) - 약속, 언약

crooked (크루키드) - 삐뚤어진, 구부러진

 

 

darkness (다크니스) - 어둠

death (데스) - 죽음, 사망

delight in (딜라잇 인) - ~을 기뻐하다, 즐기다

deliver from (딜리버 프롬) - ~에서 구해내다

do evil (두 이블) - 악을 행하다

dwell (드웰) - 거하다

earth (어스) - 땅, 지구

flatter (플레터) - 아첨하다

flattereth (플레터러뜨) - flatters (3인칭 단수형) 의 고어

forget (포겟) - 잊다

forgetteth (포겟티스) - forgets 의 고어

forsake (포세익) - 저버리다

forsaketh (포세이키뜨) - forsakes 의 고어

froward (프로워드) - 강팍한, 고집센, 심술궂은

frowardness (프로워드니스) - 강팍함, 옹고집

good (굿) - 선한

guide (가이드) - 지침, 지표

incline (인클라인) - ~에게로 기울다

inclineth (인클라이너스) - inclines 의 고어

keep (킵) - 지키다

land (랜드) - 땅

leave (리브) - 떠나다

life (라이프) - 생명

mayest (메이예스트) - may 의 2인칭 단수, 고어, ~ 하기를 바란다

neither + 동사 + 주어 (니더 / 나이더) - ~도 아니다

none (넌) - 아무도 ~ 하지 않다

path (패스) - 길

rejoice (리조이스) - ~을 크게 기뻐하다

remain (리메인) - 남아 있다

return (리턴) - 돌아오다

righteous (라잇쳐스) - 의의, 옳은

 

 

shall (샬) - ~ 하리라

strange woman (스트레인지) - 창녀, 음녀

stranger (스트레인져) - 이방인 (여기서는 이방여자)

take hold of (테익 홀드 오브) - 제어하다, 붙잡다

the perfect (더 퍼펙트) - 흠 없는 사람들

the upright (디 어프라잇) - 올바른 사람들

the wicked (더 위키드) - 악한 사람들

thee (디) - 너를 (you 의 고어)

thou (도) - 너는 (고어)

transgressor (트렌스그레서) - 죄인

unto (언투) - ~에게

upright (어프라잇) - 올바른, 똑바른, 곧은, 강직한

uprightness (어프라잇니스) - 올바름, 강직함

way (웨이) - 길

who (후) - ~ 하는 사람

words (워즈) - 말

youth (유스) - 젊음, 어림

문장 살펴보기

13 Who / leave the paths of uprightness, / to walk / in  the ways of darkness;

~하는 자들 /  옳은 길을 떠나 / 걷는 / 어둠의 길로

→ 그들은 옳은 길을 떠나 어둠의 길로 걷는 자들로,

 

 

14 Who rejoice / to do evil, / and delight in / the frowardness of the wicked;

매우 기뻐하는 자들 / 악행 하는 것을 / 그리고 즐기는 자들 / 완고함을 / 사악한 자들의

→ 악을 행하는 것을 기뻐하고 사악한 자들의 완고함을 즐거워한다

15 Whose ways are crooked, / and they froward in their paths:

그들의 길은 삐뚤어졌고 / 완고하다 / 그 길이 (행위가)

→그들의 길은 구부러졌고 그들의 행위는 완고하다.

16 To deliver thee / from the strange woman, / even from the stranger / which flattereth / with her words;

(지혜가) 그대를 건져낸다 / 음녀로부터 / 심지어 이방 여인으로 부터도 / 아첨하는 / 그녀의 말로

→ 지혜가 그대를 음녀로부터, 말로 아첨하는 이방 여인으로 부터도 건져낸다.

17 Which / forsaketh / the guide of her youth, / and forgetteth / the covenant of her God.

그녀는 / 져버린다 / 어린시절의 지침 (짝, 배우자)을 / 그리고 잊는다 / 하나님의 언약을

→그녀는 어린 시절의 배우자를 져버리고 하나님의 언약을 잊은 사람이다

18 For / her house inclineth / unto death, / and her paths / unto the dead.

대저 / 그녀의 집은 기울어 있다 / 죽음으로 / 그리고 그녀의 길은 / 사망으로 (기울어 있다)

19 None that go unto her / return again, / neither take they hold of / the paths of life.

그녀에게로 가는 사람은 아무도 / 다시 돌아오지 못하고 / 붙잡지도 못한다 / 생명의 길을

20 That thou mayest walk / in the way / of good men, / and keep / the paths / of the righteous.

그대가 걷기 원한다 / 길로 / 선한 사람의 / 그리고 지켜라 / 그 길을 / 의인의

 

 

21 For the upright / shall dwell / in the land, / and the perfect / shall remain / in it.

정직한 사람은 / 살 것이다 / 그 땅에 / 그리고 완전한 자는 / 남아있으리라 / 그 땅에

22 But the wicked / shall be cut off / from the earth, and the transgressors / shall be rooted / out of it.

그러나 악한 사람들은 / 잘려 나갈 것이다 / 땅에서 / 그리고 죄인들은 / 뿌리 뽑힐 것이다 / 땅에서

댓글