[영어성경 직독직해] 창세기 4장 20~22절 (Genesis 4: 20~22)
오늘은 창세기4장 20~22절을 가지고 영어성경 직독직해를 해 보려고 합니다.
단어
Adah (애이다 / 아다) - 아다 (사람 이름)
artificer (아티피서) - 기능공, 만드는 사람
bear (베어) - 낳다
*bare (배어) - bear 의 과거형
brass (브래스) - 놋쇠
brother (브라더) - 형제
cattle (캐틀) - 가축
dwell (드웰) - 살다
father (파더) - 아버지
handle (핸들) - 다루다
harp (하프) - 하프
instructer (인스트럭터) - 책임자, 우두머리
iron (아이언) - 철
Jabal (쟈벌) - 야발 (사람 이름)
Jubal (쥬벌) - 유발 (사람 이름)
Naamah (나아마) - 나아마 (사람 이름)
organ (오건) - 오르간
sister (시스터) - 자매
such as (서치 애즈) - ~와 같은, ~하는 사람들
tent (텐트) - 장막
Tubalcain (튜벌캐인) - 두발가인 (사람 이름)
Zillah (질라) - 씰라 (사람 이름)
문장 살펴보기
20 And Adah bare Jabal: / he was the father / of such as dwell in tents, / and of such as have cattle.
아다는 야발을 낳았다 / 그는 아버지였다 / 장막에 거하는 사람들의 / 그리고 가축을 치는 사람들의
21 And his brother's name was Jubal: / he was the father / of all such as handle / the harp and organ.
그리고 그 형제의 이름은 유발이었다 / 그는 아버지였다 / ~을 다루는 모든 자들의 / 하프와 오르간을 (악기를)
22 And Zillah, she also bare Tubalcain, / an instructer of every artificer / in brass and iron: / and the sister of Tubalcain was Naamah.
그리고 씰라, 그녀 또한 두발 가인을 낳았으니 / 그는 모든 기능공의 우두머리였다 / 놋쇠와 철을 다루는 / 그리고 두발가인의 여동생은 나아마였다.
'영어 공부 > 영어성경 직독직해' 카테고리의 다른 글
[영어성경 직독직해] 창세기 5장 1~5절 (Genesis 5: 1~5) (0) | 2020.02.20 |
---|---|
[영어성경 직독직해] 창세기 4장 23~26절 (Genesis 4: 23~26) (0) | 2020.02.16 |
[영어성경 직독직해] 창세기 4장 16~19절 (Genesis 4: 16~19) (0) | 2020.02.09 |
[영어성경 직독직해] 창세기 4장 11~15절 (Genesis 4: 11~15) (0) | 2020.02.06 |
[영어성경 직독직해] 창세기 4장 6~10절 (Genesis 4: 6~10) (0) | 2020.02.02 |
댓글