본문 바로가기
영어 공부/크리미널 마인드 명언 영어 공부

[미드 명언 영어] 크.마 시즌3 에피소드 15, 16에 나오는 영어 명언

by 아기뼝아리 2019. 10. 19.

[미드 명언 영어] 크.마 시즌3 에피소드 15, 16에 나오는 영어 명언

오늘은 미드 크리미널 마인드 시즌3 에피소드 15와 16 편에 나오는 영어 명언을 살펴보고, 그 영어 명언을 가지고 영어공부를 해 보려고 합니다.

크리미널 마인드 시즌3 에피소드 15에 등장하는 영어 명언

크리미널 마인드 시즌3 에피소드 15에 등장하는 영어 명언 1

There is no refuge from confession but suicide and suicide is confession.

-Daniel Webster (다니엘 웹스터)-

단어

there is (데어 이즈) - ~가 있다

refuge (레퓨지) - 피난처, 도피처

confession (컨페션) - 자백

suicide (수어사이드) - 자살, 자결

 

 

문장 살펴보기

There is no refuge / from confession / but suicide / and suicide is confession.

도피처는 없다 / 자백으로부터 / 자결 이외에는 / 그리고 자결이 곧 자백이다.

→ 자백으로부터 벗어나는 길은 자결 밖에 없다. 자결이 곧 자백이다.


크리미널 마인드 시즌3 에피소드 15에 등장하는 영어 명언 2

The most authentic thing about us is our capacity to create, to overcome, to endure, to transform, to love and to be greater than our suffering.

-Ben Okri (벤 오크리)-

단어

most (모스트) - 가장

authentic (오뗀틱) - 진짜의, 믿을 만한

capacity (커페시티) - 능력

create (크리에잇) - 창조하다

overcome (오버컴) - 극복하다

endure (인듀어) - 견디다

transform (트랜스폼) - 변화시키다

love (러브) - 사랑하다

greater (그레이터) - 더 위대한

suffering (서퍼링) - 고통

문장 살펴보기

The most authentic thing / about us / is our capacity / to create, to overcome, to endure, to transform, to love / and to be greater / than our suffering.

가장 믿을만한 점은 / 우리에 대한 / 우리의 능력이다 / 창조하고 극복하며 견디고 변화시키며 사랑하는 / 그리고 더욱 위대해 지는 / 우리의 고통보다

→우리에 관해 가장 믿을만한 부분은 창조하고 극복하고 견디고 변화시키며 사랑하는, 그리고 우리가 겪는 고통보다 더욱 위대해 질 수 있는 우리의 능력이다.

 


크리미널 마인드 시즌3 에피소드 16에 등장하는 영어 명언

크리미널 마인드 시즌3 에피소드 16에 등장하는 영어 명언 1

A sad soul can kill you quicker, far quicker than a germ.

-John Steinbeck (존 스타인벡)-

 

 

단어

sad (새드) - 슬픈

soul (소울) - 영혼

kill (킬) - 죽이다

quicker (퀴커) - 더 빠르게

far (파) - 훨씬

than (댄) - ~ 보다

germ (졈) - 세균

문장 살펴보기

A sad soul can kill you / quicker, / far quicker / than a germ.

슬픈 영혼은 당신을 죽일 수 있다 / 더 빨리 / 훨씬 더 빨리 / 세균보다


크리미널 마인드 시즌3 에피소드 16에 등장하는 영어 명언 2

We cross our bridges when we come to them and burn them behind us, with nothing to show for our progress except a memory of the smell of smoke, and a presumption that once our eyes watered.

-Tom stoppard (탐 스타퍼드)-

단어

cross (크로스) - 건너다

bridge (브리지) - 다리

when (웬) - ~할 때

come to (컴) - ~에 오다, ~를 만나다

burn (번) - 태우다

behind (브하인드) - 뒤에

with (위드) - ~한 채

nothing (나띵) - 아무것도 (남겨두지 않다)

show (쇼) - 보여주다

progress (프로그레스) - 진행 과정

except (익셉트) - ~을 제외하면

memory (메모리) - 기억

smell (스멜) - 냄새

smoke (스목) - 연기

presumption (프리점션) - 추정

once (원스) - 한 때

eyes watered (아이즈 워터드) - 눈물을 흘렸다

 

 

문장 살펴보기

We cross our bridges / when we come to them / and burn them / behind us, / with nothing to show / for our progress / except a memory of the smell of smoke, / and a presumption / that once our eyes watered.

우리는 다리를 건넌다 / 우리가 그것들 (다리들)을 만날 때 / 그리고는 그것들을 태운다 / 우리 뒤에서 (건너고 난 후) / 보여줄 것을 아무 것도 남기지 않은 채 / 그 과정을 / 연기냄새의 기억으로 / 추정하는 것 외에는 / 한 때 우리가 눈물을 흘렸다는 것을

→우리는 인생에서 다리를 만날 때 그것을 건넌 후 태워버린다. 연기 냄새의 기억으로 한 때 우리가 눈물을 흘렸다는 것을 추정하는 것 외에는 그 과정을 알 길이 아무것도 없다.

댓글