본문 바로가기
영어 공부/크리미널 마인드 명언 영어 공부

[미드 명언 영어] 크.마 시즌12 에피소드 17~18편에 나오는 영어 명언

by 아기뼝아리 2021. 5. 7.

[미드 명언 영어] 크리미널 마인드 시즌12 에피소드 17~18편에 나오는 영어 명언

미드 크리미널 마인드 시즌12 에피소드 17~18편에 나오는 영어 명언을 살펴보고, 그 영어 명언을 가지고 영어공부를 해 보려고 합니다.

크리미널 마인드 시즌12 에피소드 17~18편

크리미널 마인드 시즌12 에피소드 17에 나오는 명언

Life, of course, never gets anyone's entire attention. Death always remains interesting, holds us, draws us.

-Janet Malcolm (자넷 말콤)-

문장

life (라이프) - 인생, 탄생, 삶

of course (옵 코스) - 물론

get attention (겟 어텐션) - 관심을 받다

anyone's (애니원즈) - 누군가의

entire (인타이어) - 전적인, 전체의

death (데스) - 죽음

remain (리메인) - 남아 있다

interesting (인터레스팅) - 흥미로운

hold (홀드) - 붙잡다

draw (드로우) - 이끌다

단어 살펴보기

Life, of course, / never gets anyone's entire attention. / Death always remains interesting, / holds us, draws us.

삶은 물론 / 결코 누군가의 전적인 관심을 차지할 수 없다 / (그러나) 죽음은 언제나 흥미롭고 / 우리를 붙잡고 / 우리를 이끈다

 

 


How blessed are some people whose lives have no fears, no dreads, to whom sleep is a blessing that comes nightly and brings nothing but sweet dreams.

-Bram Stoker (브람 스토커)-

단어

blessed (블레스트) - 복된

whose (후즈) - 그들의

lives (라이브즈) - 인생들, 생명들, 목숨들

fear (피어) - 두려움

dread (드레드) - 공포

to whom (투훔) - 그(들)에게 있어서

sleep (슬립) - 잠

blessing (블레싱) - 축복

nightly (나이틀리) - 밤마다

bring (브링) - 가져오다

nothing but (나띵 벗) - 오직 ~만

sweet dreams (스윗 드림스) - 단 꿈, 좋은 꿈

문장 살펴보기

How blessed are some people / whose lives have no fears, no dreads, / to whom / sleep is a blessing / that comes nightly / and brings nothing but sweet dreams.

어떤 사람들은 참으로 복 받은 자들이다 / 그들의 삶에 두려움과 공포가 없는 사람들은 / 그들에게 있어서 / 잠은 축복이다 / 그것 (잠)은 밤마다 찾아오며 / 오직 단 꿈만을 가지고 온다

 

 

크리미널 마인드 시즌12 에피소드 18에 나오는 명언

How can I be substantial if I do not cast a shadow? I must have a dark side also if I'm to be whole.

-Carl Jung (칼 정)-

단어

substantial (섭스탠셜) - 단단한, 견고한

cast (캐스트) - 던지다, 드리우다

shadow (셰도우) - 그림자

dark side (다크 사이드) - 어두운 면

also (올소) - 또한

to be whole (투비홀) - 완전하게

문장 살펴보기

How can I be substantial / if I do not cast a shadow? / I must have a dark side also / if I'm to be whole.

내가 어떻게 견고해질 수 있을까 ? 내가 만약 그림자를 드리우지 않는다면 / 나는 어두운면 또한 있어야 한다 / 완전해 지려고 한다면

 

 


Cannot be seen, cannot be felt. Cannot be heard, cannot be smelt. It lies behind stars and under hills, and empty holes it fills. It comes first and follows after, ends life, kills laughter.

-J.R.R. Tolkien (J.R.R. 톨킨)-

단어

cannot be seen (캐낫비씬) - 보이지 않는

cannot be felt (캐낫비펠트) - 느껴지지 않는, 만져지지 않는

cannot be heard (캐낫 비 허드) - 들리지 않는

cannot be smelt (캐낫 비 스멜트) - 냄새나지 않는

lie (라이) - 있다

behind (비하인드) - ~ 뒤에

star (스타) - 별

under (언더) - 아래

hill (힐) - 언덕

empty (엠티) - 빈

hole (홀) - 구멍

fill (필) - 채우다

come first (컴 퍼스트) - 먼저 오다, 중요하다

follow (팔로우) - 뒤따르다

after (애프터) - ~후에

end (엔드) - 끝내다

life (라이프) - 생명

kill (킬) - 죽이다

laughter (래프터) - 웃음

문장 살펴보기

Cannot be seen, cannot be felt. / Cannot be heard, cannot be smelt. / It lies behind stars and under hills, / and empty holes it fills. / It comes first and follows after, / ends life, kills laughter.

보이지 않고, 느껴지지 않고 / 들리지 않고 냄새도 나지 않는다 / 그것은 별들 뒤에 그리고 언덕 아래에 놓여 있어서 / 빈 구멍을 채운다 / 먼저 오고 따라 나와서 / 생명을 끊고 웃음을 말살시킨다

댓글